Расплачиваясь за обед, Жанна Луиза глубоко вздохнула. Затем она повернулась, чтобы отнести поднос на пустой стол, по дороге она размышляла, сможет ли убедить дядю, тетю и отца стереть ей память. Это было опасно, но если это не убьет ее и если ей это удастся, она перестанет страдать. Она не будет помнить, что когда-то встречалась с ним, не будет вспоминать и жаждать его поцелуев, не будет знать, что потеряла…
— Если ты потеряла вкус к ветчине, попробуй бутерброды с беконом, салатом и помидорами.
Жанна Луиза вздрогнула от этого торжественного замечания, ее глаза расширились, когда она посмотрела на человека, который так завладел ее мыслями. Одетый в джинсы и футболку, с темными очками, закрывающими глаза, он выглядел готовым отправиться на пляж, и, очевидно, был здесь не для работы.
— Пол, — слабо произнесла она, и ее тело взревело в ответ на его присутствие. — Что…?
Ее слова замерли, когда он протянул руку и снял очки. Она тупо смотрела в сверкающие серебристо-зеленые глаза, которые смотрели на нее, не в силах понять, что она видит.
— Твой дядя Люциан нанес мне визит вчера днем, — тихо сказал он, а затем криво улыбнулся и добавил: — Он был очень добр ко мне. Ну, твой дядя Люциан, твоя тетя Маргарет, твой отец, мачеха, два брата, их жены и охотник по имени Брикер — все нанесли мне визит. У тебя интересная семья, — сухо добавил он. — Думаю, они мне нравятся. Они…
Его слова оборвались, когда Жанна Луиза внезапно вскочила со своего места и бросилась на него. Он сразу же обнял ее и крепко прижал к себе, но она отстранилась на середине поцелуя, чтобы спросить: — Кто тебя обратил? Как? Почему?
Пол улыбнулся ее неистовым вопросам, но ответил не сразу. Вместо этого он подхватил ее на руки и направился к выходу, прежде чем сказать: — Твой дядя оказал честь. Он, по-видимому, разорвал себе запястье, хотя я этого не видел, а затем приложил его к моему рту. Очень неприятно, — добавил он, вспомнив, как вздрогнул, когда толкнул двери и направился по коридору к «Службе безопасности».
Нахмурившись, он сказал: — Я рад, что тебе не приходится пробовать кровь на вкус. Упакованная кровь определенно лучше, чем пить, пробуя ее. — Ты должна была сказать мне об этом, когда я предложил тебе свою кровь. Я мог бы найти соломинку или еще что-нибудь.
— К этому привыкаешь, — пробормотала она, глядя в его прекрасные зеленые с серебром глаза. Он был обращен. Бессмертный. Она не собиралась терять его. Ее разум пел ей эту песню снова и снова, но она все еще не совсем понимала ее.
— В любом случае, — продолжил он, кивнув Артуру, когда смертный охранник бросился открывать им дверь гаража. — Не успел я опомниться, как меня привязали к кухонному столу, а вся твоя семья уже была там. Ну, кроме Люциана и его жены. Они отвезли Ливи в «Страну Чудес», а потом к себе домой, чтобы она не слышала криков отца. — Он поморщился, когда нес ее вдоль ряда припаркованных машин. — Твой дядя немного не в себе… — Он поколебался, но потом покачал головой и сказал: — Они до сих пор Ливи. Он сказал, что они подержат ее некоторое время, чтобы мы могли снова познакомиться. — При этих словах на его лице отразилось беспокойство.
— С ней все будет в порядке. Я знаю, он кажется грубым и немного страшным, но у дяди Люциана доброе сердце. Дети и собаки любят его, — тихо сказала Жанна Луиза. — Это всегда хороший знак.
— Хм-м-м. — Он остановился возле своей машины и посмотрел на нее сверху вниз. — Я почти умер, когда ты ушла.
— Это чуть не убило и меня, — сказала она торжественно. — Но это был вопрос самосохранения, Пол. Я полюбила тебя всего через несколько дней. Я не могла представить, насколько сильны будут мои чувства спустя десятилетия. И смотреть, как ты стареешь и умираешь, и знать, что я буду жить веками, даже тысячелетиями в одиночестве без тебя? — Она покачала головой. — Я не могла этого сделать.
— И все же, возможно, придется, Жанна Луиза, — серьезно сказал он.
— Нет, теперь ты бессмертен, — сказала она с улыбкой.
— И даже бессмертные могут умереть, — спокойно заметил он. — Завтра меня могут обезглавить в автомобильной катастрофе.
Она смотрела на него молча, страх сжал ее сердце, и он поставил ее на ноги, а затем обхватил ее лицо руками. — Я не ожидал, чтобы потерять Джерри. Я любил ее, Жанна Луиза, так сильно, как один смертный может любить другого. И когда я потерял ее, я думал, что моя жизнь в значительной степени закончена, что все, что осталось сделать, это увидеть, как Ливи вырастет и будет счастлива. Но я ошибался. Там была ты.
Он наклонился, чтобы поцеловать ее в губы, а затем выпрямился и сказал: — Я хочу жить с тобой вечно, но ты должна пообещать мне, что если я погибну в аварии или еще что-нибудь, ты не сдашься, как я и как ты сделала, когда поняла, что исчерпала свою очередь и не могла обратить меня. Может быть, тебя ждет вторая любовь, а может быть, и третья. Пока есть жизнь, есть надежда. Не будь живым мертвецом, каким был я, пока ты меня не разбудила.