Читаем Learn to manage your life (СИ) полностью

— Сегодня, когда я выходил из “Грей энтерпрайзерс”, я заметил Рейчел в компании этого парня и еще нескольких людей…

— И что дальше? — не дав мне договорить, влезает Уолтер.

— Этот хрен начал к ней приставать…

Мне снова не дают договорить:

— И ты, как истинный герой, помчался ее спасать?

Брайан веселится от души, а мне так и хочется применить грубую силу, чтоб он наконец замолчал!

— Она прекрасно смогла постоять за себя сама, — едко произношу я, невольно вспоминаю картинки неприятной сцены.

— И что тебя волнует?

— Их друзья… — Я резко обрываю фразу, обдумывая, как точнее донести до Брайана смысл своих слов. — Их друзья не обратили на это совершенно никакого внимания, словно это не в первый раз и так и должно быть.

Уолтер с полминуты молчит, переваривая услышанное, и озадаченно смотри в одну точку позади меня.

— Не нравится мне этот тип, Брайан, — мой тон взлетает на несколько октав, стоит мне только подумать о том мерзавце.

— Думаю, тебе не составит труда все выяснить…

Все же оторвав меня от работы, Брайан утащил меня к телевизору, и весь вечер мы провели просматривая бейсбол в компании пива. Не сказать, что я забыл о Рейчел и том придурке, просто на какое-то время перестал забывать этим голову. Все равно шестое чувство подсказывает мне, что что-то не так.

Выпроводив Уолтера, я устало побрел в свою спальню. Дневное напряжение сделало свое дело, я буквально валюсь с ног. Переодевшись в пижамные штаны, я залезаю в кровать и проваливаюсь в долгий крепкий сон. Мне снится просторный кабинет, долгие переговоры, и очаровательные серо-голубые глаза.

***

Будильник оживает, сообщая дорожную сводку, я лениво потягиваюсь в кровати. Настроение — снова дрянь, и я, как и всегда, не особо осознаю причину. Радуется одно — сегодня пятница.

У меня есть время закончить то, на чем вчера меня прервал Брайан. Поэтому приняв душ и позавтракав, я принимаюсь за учет финансовых вложений в ценные бумаги. Ощущаю острое желание встретиться с Рейчел и все узнать про того засранца, но только где ее найти? Хотя ответ прост: каждый вечер строгая девушка из консульства превращается в койота, подрабатывающего барменом. Может стоит наведаться после работы?

По пути в компанию мое настроение не увеличивается ни на дюйм даже с перспективой того, что вечером я увижу предмет своего внезапного обожания. В мыслях снова вырисовывается образ Рейчел в объятиях этого ублюдка. Ох, если бы девушка не смогла за себя постоять, трудно представить, во что бы я превратил мерзавца! Школа жизнь научила меня здорово драться. Конечно, когда на тебя налетает практически весь класс — хочешь, не хочешь, а научишься давать сдачи.

Выхожу из лифта и следую к своему кабинету, но секретарша разворачивает меня практически сразу же.

— Мистер Грей, вас срочно просил подняться к себе Кристиан Грей, — омертвевшим голосом произносит она.

Признаться, меня даже немного пугает такой вид, и я сразу же начинаю гадать, что нужно от меня отцу. Неужто я успел что-то натворить?

Поднимаясь на нужный этаж, я не прекращаю гадать о неожиданной срочности. Может, грядет еще какая-то важная встреча?

Захожу в кабинет начальства и бросаю озадаченный взгляд на отца. Кристиан Грей гордо восседает за своим столом, с осуждением смотря на меня, и я совсем не понимаю такого выражения лица. С трудом оторвав взгляд от отца, перевожу глаза на персону, сидящую на одном из кресел. Это Бернар. Он окидывает меня хитрым взглядом, не скрывая ехидной улыбки.

— Теодор, присядь пожалуйста, — строгий голос отца заставляет меня напрячься. Я понимаю, что что-то не так.

Делаю, как было сказано. Джордж не прекращает излучать злорадство, я с трудом перебарываю желание стереть эту ухмылку кулаком. Папы тоже выглядит напряженным, но достаточно сосредоточенным. В серых глазах мелькает разочарования, а я все еще не понимаю причину такой неприятной обстановки.

— Скажи, для чего тебе понадобилось это? — спрашивает отец, опуская глаза на бумаги перед собой.

— О чем ты?

Слышится нахальный смешок Бернара, я награждаю его убийственным взглядом.

— Тедд, ты ведь знаешь, что за подобные вещи грозит увольнение, — продолжает отец, и я напрягаюсь сильнее. Да что происходит здесь?

Внутри какие-то смешанные чувства гнева и нервотрепки. Так же меня бесит, что я совершенно не понимаю, о чем говорит отец. Меня явно собираются обвинить в том, чего я не делал, и уверен, здесь не обошлось без вмешательства Бернара.

Я снова поворачиваюсь в сторону Джорджа, он по-прежнему ухмыляется, строит язвительную рожу, обнажая, пожелтевшие от табака, зубы. Зеленые глаза наливаются неким отражением мести, а мне конечно же не терпится узнать причину того, что так сильно его забавляет.

========== Глава 7 ==========

Каскад чувств, которые бушевали внутри, описать практически невозможно. Я не понимал ровным счетом ничего. Известно было лишь то, что Бернар провернул какую-то авантюру так, что это худшим образом отразилось на моей персоне. Я уже представлял, как буду доказывать отцу, что ничего не делал, даже не узнав причину всей этой ереси.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену