Флотилия причалила к большому острову неподалеку от центра архипелага. Судя по всему, здесь еще никто никогда не жил — ни дикари, ни какие-нибудь другие существа. Кораклы разгрузили и переместили в бухту так, чтобы их нельзя было заметить с моря.
Вечером устроили праздничный ужин; мастера гильдий и старейшины каст собрались на совет.
«Помимо неизбежного труда, который потребуется, чтобы обосноваться на этих плотах удобно и безопасно, — сказал Файрал Бервик, — нас ожидают две неотложные задачи: мы должны решить судьбу заложников и организоваться. Обе задачи не так уж просты. Организация общественной структуры, пожалуй — простейшая из двух проблем. Тем не менее, взгляните вокруг: среди нас по меньшей мере восемь мастеров-наперсточников, шестеро мастеров-разбойников, шестнадцать мастеров-вымогателей и так далее. Разумеется, не все они смогут стать мастерами. Предлагаю мастерам разных гильдий посовещаться отдельно и выбрать из своей среды одного «гроссмейстера» гильдии — по жребию, по старшинству или по какому-нибудь другому признаку. После этого мы сможем функционировать достаточно решительно и последовательно. Нужно по меньшей мере предусмотреть какую-то временную организацию, пока мы не поселимся на разных плотах.
Во-вторых: что делать с теми, кого мы привезли с собой? Что с ними будет? Заложники сослужили свою службу — что теперь? Мы не можем их убить, не можем содержать их в загоне и не можем позволить им вернуться на Родные плоты — по меньшей мере пока что. Этот вопрос заслуживает внимательного рассмотрения».
Все повернулись, глядя на группу заступников, сидевших поодаль вместе с семьями. Сами заступники выражали, в той или иной степени, угрюмое недовольство. Их жены и дети, судя по всему, беспокоились гораздо меньше, а самые маленькие, игравшие и кувыркавшиеся вместе со сверстниками, вели себя исключительно жизнерадостно.
Заметив, что обсуждается его судьба, Баркван Блаздель начал было вставать, но решил воздержаться и пробормотал что-то на ухо заступнику Парнаса Люку Робине.
Роджер Кельсо сказал: «Если бы мы могли доверять их обещанию оставить нас в покое, проблема не существовала бы. Мы могли бы предоставить им кораклы и припасы, пожелав счастливого пути домой. Тем не менее, невозможно сомневаться в том, что, как только они прибудут на Родные плоты, снова начнутся интриги и заговоры. Блаздель, например, только и мечтает о том, чтобы напустить на нас Царя-Крагена и наказать нас».
«Мерзкую тварь необходимо уничтожить!» — не допускающим сомнений тоном заявил Скляр Хаст.
«Это проще сказать, чем сделать. Насколько я понимаю, пройдет много лет, прежде чем Царь-Краген снова осмелится подплыть под сигнальную башню».
«Тем временем заступники не могут вернуться домой, — продолжал Файрал Бервик. — Неприятнейшая ситуация. Ограничение свободы других людей противоречит нашим самым драгоценным традициям — но в данном случае это неизбежно. Остается вопрос: как наложить эти ограничения, не прибегая к жестокости?»
Проблема обсуждалась долго. Наконец приняли решение. Большинство кораклов надлежало пришвартовать к далекому плавучему острову и спрятать там, где заступники не могли их найти. Число оставшихся у населенного плота кораклов должно было удовлетворять потребностям рыбаков-махинаторов, громил, сооружавших шпалеры, и хулиганов, вязавших сети. Эти кораклы следовало переместить в заводь, к которой заступникам было бы запрещено подходить под страхом заключения в клетке из прутьев. Для того, чтобы предотвращалась возможность похищения коракла ночью, весла и паруса следовало хранить в закрытых на замок, охраняемых сундуках. Кроме того — эту идею вполголоса предложил Роджер Кельсо так, чтобы его не слышали заступники — к килю каждого коракла следовало прикрепить подводный канат, пропущенный под толщей плота и соединенный с каким-нибудь средством сигнализации. Пользуясь кораклом, махинаторы должны были тайком отсоединять такой канат и снова подсоединять его по возвращении. Скляр Хаст предложил поручить четырем или пяти молодым махинаторам охрану кораклов и проверку надлежащего соединения сигнализационных канатов в то время, когда кораклы не использовались.
Таким образом внедрили систему, накладывавшую на заступников наименьшие возможные ограничения. Когда им объяснили эти запреты, Баркван Блаздель возмутился: «Сначала вы похитили нас и заставили плыть по кишащему опасностями океану, а теперь унижаете, запрещая появляться на различных участках плота! Чего вы от нас ожидаете?»
«Сотрудничества, — самым сухим тоном отозвался Скляр Хаст. — И работы. Здесь, на новых плотах, все будут работать, в том числе заступники — потому что здесь нет никакой необходимости в заступничестве».
«В тебе не больше смирения или духовности, чем в морском угре с шестью шипами», — размеренно произнес Блаздель.