Читаем Ласкающий ветер Тосканы полностью

— Карла все еще заходит к тебе?

— Мы встречаемся раз в год.

Эндрю бросил на друга неодобрительный взгляд.

— Не смотри на меня так. Мой адвокат посоветовал мне так поступить.

— Но зачем?

— Она держатель акций «Тримэйн». Я не хочу, чтобы она их продавала. Ужин раз в год настраивает ее на хороший лад.

Эндрю мало интересовала бывшая жена Хэйдона, поэтому он спросил:

— А с кем ты встречаешься на данный момент? С блондинкой или с рыженькой?

Хэйдон нахмурился.

— Эта рыженькая сущее наказание.

— Неужели? Я почему-то так и понял, когда увидел вас вместе.

— Не выдумывай. Я только сегодня с ней познакомился, — отмахнулся Хэйдон.

— Шустрый ты парень!

— Следи за тем, что говоришь!

Эндрю сделал невинное лицо.

— А что я такого сказал? Тебе уже далеко не двадцать один. Наслаждайся жизнью!

Хэйдон еле сдерживал улыбку.

— Спасибо за совет, но меня не привлекают легкомысленные девчонки.

Эндрю собирался было сказать, что сцена, которую он застал в гостиной, указывала на обратное, но промолчал. Вместо этого он заметил:

— Мне она показалась славной.

— Ты слишком много времени провел в джунглях в компании диких обезьян. Тебе кто угодно покажется славным. Даже девчонка с лепестками сирени в волосах.

— Девчонка? Не обманывай ни меня, ни себя. Она тебя возбуждает.

— Неправда, — возразил Хэйдон. — Если хочешь знать, она так меня разозлила, что я ее чуть не убил.

— Теперь это так называется? Хэрри, мой мальчик, у меня нет проблем со зрением. Хорошо, что ты перестал жить отшельником.

Хэйдон терпеливо выслушал замечание друга и в ответ изрек:

— Ты все такой же.

— Не комплексуй. Тебе досталась замечательная соседка. Подумай об этом. Неужели она тебе ни капельки не нравится?

— Это еще как сказать, — хмуро отозвался Хэйдон.

Кэти не хотела даже вспоминать о случившемся. Этот мужчина просто невыносим. И очень опасен.

Как он посмел?

Она тоже хороша: позволила ему почти все, но это не снимает с него ответственности за происшедшее. Сначала он целует ее так, что распаляет все ее самые низменные инстинкты, а потом смеется над ней.

Кэти стиснула зубы. «Он мог сделать со мной все что угодно. Я не сопротивлялась».

У нее даже мурашки по спине бежали, когда она об этом думала. Только однажды она поддалась влечению, и слабость ее обернулась катастрофой.

Ей было восемнадцать, а Майку — двадцать. Он клялся, что любит ее, и она поверила, а потом… Она никогда не забудет выражение его лица, когда он увидел это…

Тогда она дала себе слово, что больше не позволит мужчине дотронуться до себя. Мать думала, что она с головой ушла в искусство, а отец был рад, что дочь сама зарабатывает себе на жизнь. Никто не спрашивал ее, почему все мужчины в ее жизни оставались друзьями. Враги ехидничали. Подруги ни о чем не спрашивали. Это причиняло боль, но Кэти привыкла ее терпеть. И вот сейчас незнакомый мужчина заставил ее забыть о данном обещании.

Ее все еще трясло, когда она в понедельник утром отправлялась в школу. Она и из дома боялась высунуться, пока не убедилась, что высокая, атлетическая фигура исчезла в направлении парка. По дороге к автобусной остановке она пыталась выбросить из головы образ парня в спортивных шортах, бегущего по аллее. Пыталась, но не могла. Одно воспоминание о его теле сводило ее с ума.

«Что со мной происходит? — думала Кэти. — Как мне жить дальше? Нет, надо немедленно образумиться».

<p>ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ</p>

Учительская была переполнена. Даглас Гроув давал преподавателям руководящие указания. Обычно Кэти ухитрялась пробраться незамеченной, но на сей раз взоры всего собрания обратились на нее. Пробормотав извинения, она отошла к подоконнику.

— Доброе утро, Кэти, — поздоровался Даглас, одарив ее слащавой улыбкой. Его глаза бесстыдно заскользили по ее длинным ногам.

— Доброе утро, мистер Гроув, — как можно спокойнее ответила Кэти.

Он демонстративно взглянул на часы.

— Вы снова припозднились.

— Я очень сожалею, мистер Гроув. Постараюсь, чтобы такое больше не повторилось.

Что- то в его взгляде говорило ей, что ему нравилось задевать ее, заставлять чувствовать себя зависимой от него.

— Я вас надолго не задержу, — обратился он к остальной аудитории. — Мы должны обсудить несколько вопросов.

Он все еще не спускал глаз с ее ног. Кэти злилась, но ничего не могла с этим поделать. Сзади бесшумно подошел Лиэм Брукер.

— Добро пожаловать в ад, — прошептал он ей на ухо.

Кэти хихикнула. Она надеялась, что Даглас Гроув уже не смотрит на нее, но ошиблась. Он прервал свою речь и выжидающе глядел в их сторону.

— Кэти?

— Мистер Гроув?

— Вы хотели что-то сказать?

— Нет, мистер Гроув.

— Вы уверены?

На секунду ей даже стало его немного жаль. Большинство учителей недолюбливали его за придирчивость. Вот и сейчас он цеплялся к мелочам.

— Абсолютно уверена, — тихо ответила Кэти. — Продолжайте, пожалуйста. Не хотела перебивать вашу проникновенную речь.

Раздался взрыв хохота. Даглас Гроув помрачнел и уткнулся в свои записи. Закончив говорить, он спросил:

— Вопросы?

Вопросов было два. Он немедленно на них ответил и захлопнул свою папку с бумагами.

Перейти на страницу:

Похожие книги