Читаем Ласкающий ветер Тосканы полностью

— Заметьте, это очень ухоженный муниципальный парк, — произнес голос позади них.

Кэти подпрыгнула на месте. Как долго он подслушивал? Ее опять начало трясти. Он принес стремянку. Совсем новую. Кэти закусила нижнюю губу. Да этот Хэрри — настоящий педант. Аккуратен до неприличия.

Его голубые глаза лукаво блеснули.

— Я провожу леди домой, Эндрю, — повелительным тоном объявил он.

Эндрю, попрощавшись с дамой, исчез в доме.

— Вижу, ты здесь всем командуешь. Неплохо устроился, — прокомментировала Кэти.

— Да, пожалуй. Передо мной все трепещут, — пошутил он.

— Правда? Никогда не думала, что среди садовников попадаются такие тираны.

На секунду у него перехватило дыхание, а потом он рассмеялся.

— При определенных обстоятельствах каждый может стать тираном.

— Кажется, я нечаянно создала эти «определенные обстоятельства».

Его взгляд скользнул по ее груди.

— Согласен, — усмехнулся он.

Ну вот, он опять ее смущает. Она сосчитала до десяти, чтобы успокоиться, а затем спросила:

— А Эндрю ты тоже командуешь?

— Вовсе нет, — отрицательно покачал он головой. — Просто я предоставил ему возможность уйти. Он очень старомодный парень. Ты его чертовски смутила.

— Я его смутила?! — вспылила Кэти. — Я?! Это немыслимо!

Они подошли к сирени. Хэйдон остановился и прислонил стремянку к стене.

— А ты, — заметил он, — неблагодарная.

«Опять у него глаза горят, — вихрем пронеслось в голове Кэти. — Сейчас он меня поцелует».

Он установил стремянку и, на всякий случай придерживая ее, заявил:

— Лезь.

Кэти влезла на стену. Правда, едва не упала, но все же влезла.

— Спасибо, — поблагодарила она.

Он смотрел на нее, как зоолог смотрит на редкий экземпляр. В его глазах светилось неподдельное восхищение, смешанное еще с чем-то. Кэти разозлилась.

— Это был душевный порыв, — сердечно сказал он.

— Это был… — Она решила не продолжать.

Он внимательно глядел на нее. Она отвела глаза и снова поблагодарила его:

— Спасибо за помощь.

— Жду нашей следующей встречи с нетерпением, — ответил он.

Кэти возмущенно фыркнула, а он засмеялся. Смерив его презрительным взглядом, она одним рывком перемахнула через стену, чтобы не видеть больше его улыбающееся лицо.

Хэйдон перестал улыбаться, как только Кэти исчезла за стеной. Он взял стремянку и отнес ее в гараж. Настроение опять испортилось. Он не знал, почему он злится на Эндрю: из-за того, что тот уже сварил кофе и бесцеремонно шарил в холодильнике, или потому, что друг так некстати зашел в гостиную.

— Где Алиша Бэйтс? — зло спросил Хэйдон, входя на кухню. — Позови ее.

— Супруги ушли вместе. Сказали, что ты обо всем знаешь.

— Черт! — выругался Хэйдон. — Совсем забыл. Они уехали на несколько дней к брату Бэйтса. Почему Алиша не напомнила мне об этом сегодня утром?

— Этим утром ты был занят, — напомнил Эндрю. — Развлекал новую соседку.

— Ты приехал из своих проклятых джунглей, чтобы шпионить за мной? — прорычал Хэйдон.

— Все равно мне больше нечего делать. Кстати, по словам миссис Бэйтс, утром ты был с платиновой блондинкой, а теперь я застал тебя с милашкой, обитающей по соседству… Что случилось с твоими жизненными принципами, Хэрри? Ты же женоненавистник!

— Я их изменил, — сухо ответил Хэйдон. — В морозилке должны быть полуфабрикаты. Миссис Бэйтс всегда оставляет мне что-то для микроволновки, когда уезжает.

Эндрю наконец вылез из холодильника.

— Микроволновка! Какое прекрасное слово! Приятно снова оказаться в цивилизованном мире.

Он открыл морозилку и принялся копаться в замороженных продуктах. Хэйдон наблюдал за ним со смешанным чувством раздражения и радости.

— Я думал, доктора не одобряют полуфабрикаты.

Эндрю поднял голову.

— Послушай, — начал он, — последний год я провел среди лиан, лиан и еще раз лиан. В меню одни булочки да бананы. Иногда жаркое из козы, если ее удавалось подстрелить. — Он достал филе трески и сунул его в микроволновую печь. — Я скучал по цивилизации! Скучал по гамбургерам и хот-догам, скучал по кабельному телевидению, скучал по попкорну… Если я захочу вернуться в джунгли, привяжи меня к стулу.

Хэйдон рассмеялся.

— А ты как? — поинтересовался Эндрю.

— Богатею с каждой секундой, — пожал плечами Хэйдон.

— А вообще как дела?

— Что ты имеешь в виду?

— Расскажи поподробнее о своих жизненных принципах. Расскажи, почему ты их вдруг изменил. Расскажи про блондинку и соседку-милашку. Ты опять решил связать себя узами брака?

— Не смеши.

— А как там Карла?

— Все еще пытается отсудить себе кус.

— Да ну? — удивился Эндрю. — Вы так давно развелись, а она все никак не успокоится?

— Действительно, так давно, что я уже и не помню, как меня угораздило с ней связаться.

— Вы поженились через месяц после моего двадцать первого дня рождения, а развелись, когда я был на Борнео. Вы были женаты лет пять-шесть, — подсчитал Эндрю.

— Четыре года два месяца и десять дней, — уточнил Хэйдон.

— Быстро время бежит, да?

— Да.

— Может, ты решил наконец остепениться? После двенадцати лет холостяцкой жизни можно себе это позволить.

— Хватит с меня экспериментов.

Эндрю не стал комментировать это замечание. Он был единственным человеком на свадьбе, не верившим в прочность брака Хэйдона и Карлы.

Перейти на страницу:

Похожие книги