Читаем Лара Крофт - расхитительница гробниц полностью

— Нет… Ну… — в трубке помолчали. — Может быть, да, а может и нет. Давайте подождем и посмотрим. В Венеции я буду на Виа де ла Роса.

— Великолепно! До свидания!

Лара повесила трубку. Кажется, первый раунд остался за ней.

…Пауэлл выключил телефон и рыкнул массажисту: «Сильнее!». Зная дурной нрав хозяина, тот послушно нажал своими умелыми пальцами на плечи Манфреда. «Человек-змея» зажмурился от удовольствия.

Брайс сидел в трейлере и, по обыкновению, играл со своими поделками.

— Ну вот, приветик! — сказал он маленькому механизму.

— Опять какая-то машина! — ответила игрушка рассерженно.

Забавно! Это кто из нас машина?

Внезапно зазвонил телефон. Рой поморщился — вставать и снимать трубку не хотелось. Да и зачем? Звук выведен на внешние динамики, а трубку снимет автоответчик.

— Брайс! Брайс! — послышался голос Лары.

Брайс опрометью бросился к микрофону. Обиженная игрушка пискнула и уползла под кровать.

— Алло! Брайс слушает!

— Я нашла храм… и мистера Пауэлла тоже.

— Ты забрала часы? — вскинулся парень.

— Нет, но я получила первую половинку.

Брайс разочарованно вздохнул.

— Это значит, что мистер Пауэлл сильно расстроен. Он хочет убить тебя?

— Нет.

— Слушай, а как на счет второго куска? Осталось… э-э-э-э… 6 часов, 32 минуты и 46 секунд, а мы все еще не знаем где он находится.

— Он скажет мне где находится вторая половина. — уверенно ответила трубка.

— Правда?

— Да. Я отправляюсь в Венецию.

— Куда?! Погоди, погоди, я должен тебе рассказать об этом Блейке…

Но Лара уже повесила трубку. Брайс озадаченно посмотрел на микрофон.

«Ну ладно, пока,» — буркнул он и отключил связь.

В буддийском монастыре Ан Лонг Вэнг шла служба. Монахи славили Просветленного.

— Ом мани падма хум! — неслись к лотосовым стопам Будды Гаутамы слова молитвы.

Гигантский каменный Шакья-Муни, чудом уцелевший от уничтожения во времена правления клики Пол Пота, таинственно улыбался, глядя на священнодействия монахов, облаченных в оранжевые одеяния.

Леди Лара Крофт, также завернутая в кусок материи такого же цвета, подошла к старшему монаху, проводившему сегодняшнюю церемонию, и, сложив ладони лодочкой, смиренно попросила о благословении. Старик, похожий на обезьяну, кивнул и брызнул на девушку кропилом. Брызги, попавшие на лицо и обнаженные части тела, сперва как будто обожгли, но затем по телу разлилась приятная прохлада, столь желанная в этот до одурения жаркий день.

Подошедший к Ларе ее знакомый молодой монах сообщил, что девушку желает видеть сам настоятель монастыря. Англичанка прошла вслед за юношей в просторное помещение.

На невысоком помосте, на разложенном коврике сидел полный пожилой мужчина и предавался медитации.

Молодой монах указал Ларе на еще один коврик, лежащий метрах в трех от помоста. Девушка покорно уселась и ожидающе посмотрела на настоятеля.

Но тот, казалось, не замечал, что в его покоях появилось постороннее лицо.

— Я хотела бы поблагодарить святого отца за оказанное гостеприимство, — решила напомнить о себе она.

Настоятель поднял на нее свои усталые, излучающие бездну мудрости глаза и некоторое время внимательно разглядывал Лару, словно пытаясь проникнуть в ее самые сокровенные мысли. Вероятно, он остался доволен увиденным, потому что уголки его губ тронула улыбка. Монах стал чем-то неуловимо похож на своего высокого патрона.

— Выпей, — велел настоятель.

…У него был мягкий, проникновенный баритон.

Девушка осмотрелась и увидела, что рядом с нею стоит чашка с каким-то питьем коричневого цвета. Она нерешительно взяла ее в руки и вопросительно посмотрела на монаха. Тот ободряюще кивнул, и Лара поднесла чашку к губам. Отвратительный запах. Да и вкус не лучше. С неимоверным усилием леди Крофт проглотила каплю настоя.

— Отдохни, — продолжал настоятель.

— Для таких, как я, отдыха нет, — ответила Лара и сделала еще один глоток.

— Ты получила то, за чем приехала сюда?

— Да.

Монах на миг задумался.

— Жаль.

— Но ведь теперь они, эти мерзавцы, ничего не смогут сделать! — удивилась девушка.

— Может быть. Но только если ты на этом ты не успокоишься. Твой отец говорил, что ты никогда не сдаешься.

— Мой отец? — Лара еще более поразилась. — Вы знали моего отца?

— А теперь выпей все. До дна, — монах словно не слыхал вопроса. — Допей свой чай.

Лара нехотя приложилась к чашке.

— Вкус не очень приятный, — усмехнулся он, — но это полезно для тебя. Видишь?

Он указывал на перебинтованную руку Лары. Девушка сняла повязку и увидела, что под ней гладкая кожа — рана бесследно исчезла.

«Чудо? — поразилась она. — Или все-таки восточная медицина?»

Лара удивленно и одновременно счастливо улыбнулась. Монах сложил руки в молитвенном жесте. Девушка последовала его примеру.

— …Ом мани падма хум! — вновь донеслось издалека.

<p>Интерлюдия-2</p><p>Ключ-часы</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги