Читаем Лапа полностью

К вечеру они вернулись в деревню. Нигде не обнаружив Симона, Рор отправился к старосте. Ур сидел в одиночестве возле костра у остатков своего дома. Неподалёку, прямо на земле, спала его жена. Рор тихо, чтобы не разбудить, приблизился к Уру и присел на землю.

— Привет, Симона не видел? — прошептал он.

— Он ушёл. Вернётся неизвестно когда. — ответил Ур.

— Зачем ушёл? Куда?

— К сожалению, я не его отец, он не отчитывался о своих планах. Сказал, что как закончит разбираться со своими делами, то вернётся. Наверное. Оставил мне свой план по реконструкции деревни. — спокойным голосом ответил Ур.

Казалось, будто его совершенно не волновал уход Симона.

— Чёрт! Он меня посылал за травами для зелья, а сам свалил куда-то! Ну что за человек. — Рор раздосадованно ударил кулаком себе по коленке.

— Ничего, зелье всё равно вари. Завтра раздадим его работникам. — сказал Ур, крутя в руках соломинку.

Рор удивлённо посмотрел на старейшину.

— Ты меня вообще слушал? Сказал же, он мне рассказал о своих планах на деревню. — раздражённо прошептал Ур.

— А, ну да, извини. Ладно, пойду спать.

Зайдя в дом, Рор отметил, что Онри ещё нет и лёг спать.

Под вечер мы с Марком почти выбрались из межгорного плато и заночевали на перевале. Мы уже давно могли быть в парке, но решили сделать небольшой, как нам тогда казалось, крюк и забраться на один необычный выступ в скале. Необычный он потому, что к нему вела выдолбленная в скале лестница. Природной она не выглядела, но всё возможно. Мы проходили вдоль нижней линии гор, когда Марк увидел протоптанную тропинку, ведущую куда-то в горы. Я честно пытался сопротивляться, но она заинтересовала даже меня. Ну действительно, что в новой локации делает тропинка? Она не могла возникнуть за столь короткий промежуток времени. Когда дорожка закончилась, началась эта самая лестница. Конечно, мы по ней забрались и, конечно же, вверху ничего особенного не обнаружили. Но потраченного времени не вернуть.

И вот сейчас мы лежали возле костра у дороги. Решили не уходить вглубь, чтобы встретить других путников. Я хотел с ними поговорить о ситуации в их деревне или городе. Минут через 5 после того, как еда была готова, к нашему лагерю приблизилась женщина.

— Не против если я присяду? — спросила она не поздоровавшись.

— Да, пожалуйста, как раз вас и ждём. — решил проигнорировать это я.

Женщина явно не поняла о чём я и не спешила садиться, подозрительно уставившись на меня. То ли это была шутка, то ли я ей не рад.

— Вы не так поняли. Я ждал не конкретно вас, а вообще кого угодно. — попытался успокоить её я.

Ситуацию это не поменяло, я всё еще выглядел странным мужиком у костра. Может маньяк какой-то.

— Короче, я хочу с кем-нибудь обсудить нашествие этих новых мобов. Узнать как вообще обстоят дела где-то, кроме моей деревни.

Видимо, она мне поверила. Потому что она прекратила подозрительно на меня смотреть и осторожно села напротив.

— Так бы сразу и сказал. Меня зовут Матрёна. Я из деревни Харль. — сказала она.

— Я из Харивы. Зовут Онри. А это Марк. — я ткнул пальцем в Марка, который лежал на траве и рассматривал насекомых.

— Здравствуйте, тётя Матрёна. — не отрываясь от своего увлечения поздоровался Марк.

Женщина скривила лицо.

— Называй меня просто Матрёна, не надо никаких тёть-моть.

— Так как у вас там в Харле? — перебил я.

— Нормально, можно сказать. Почти не жалуемся. Я слышала, что некоторые деревни и особенно города прямо заваливает ордой монстров. На некоторых нападают каждый день! Но у нас всё спокойно, вот один раз только напали. Но их было мало и мы легко справились своими силами. Сильно помогла, конечно, боевая подготовка всего села. У нас каждую неделю проходят тренировки по фехтованию, обращению со щитом, луком и так далее. А у вас как там?

— На нас уже 2 раза напали. И противников было достаточно много, я бы сказал. Но мы тоже справились, хоть и было сложно. — я решил не делиться с незнакомым человеком всеми тайнами нашей деревни.

— Ну и отлично. Может они еще недельку понападают и перестанут. По крайней мере, я на это надеюсь. — сказала Матрёна, но в её голосе не чувствовалась надежда.

— Наверное, было бы неплохо. — также неуверенно ответил я.

Сперва я хочу выжать максимум опыта из этих монстров, а потом уже пусть уходят!

— Ты не против, если мы продолжим общение утром? Спать сильно хочется. — закончила Матрёна.

— Да, пожалуйста. Приятных снов.

— Спасибо, вам тоже.

Не долго думая, мы тоже легли спать.

<p>Глава 20</p>

Ухрам проснулся от лёгкого сквозняка и открыл глаза. Нет, это был не сквозняк, а обычный ветер, ведь он спал на улице. На небе собрались тучи, явно намекая чем они собираются заняться в ближайший час.

«Пока дождь ещё не начался, надо побыстрее добраться до шахты и начать работу» — подумал он.

Перейти на страницу:

Похожие книги

12 великих трагедий
12 великих трагедий

Книга «12 великих трагедий» – уникальное издание, позволяющее ознакомиться с самыми знаковыми произведениями в истории мировой драматургии, вышедшими из-под пера выдающихся мастеров жанра.Многие пьесы, включенные в книгу, посвящены реальным историческим персонажам и событиям, однако они творчески переосмыслены и обогащены благодаря оригинальным авторским интерпретациям.Книга включает произведения, созданные со времен греческой античности до начала прошлого века, поэтому внимательные читатели не только насладятся сюжетом пьес, но и увидят основные этапы эволюции драматического и сценаристского искусства.

Александр Николаевич Островский , Иоганн Вольфганг фон Гёте , Оскар Уайльд , Педро Кальдерон , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер

Драматургия / Проза / Зарубежная классическая проза / Европейская старинная литература / Прочая старинная литература / Древние книги