…В кармане Доминика Петрелли лежал адрес Нью-Йоркского департамента ФБН. Офицер-куратор приказал ему явиться туда немедленно по прибытии в город. Однако Щербатый завернул в первый попавшийся кабак и хорошенько напился. После принятой внутрь смеси «кьянти» и шотландского виски у него появились другие желания. Но для начала надо было раздобыть денег. Петрелли вспомнил, что в Ист-Сайде у него есть старый друг Джо Валачи, дела которого вроде бы шли неплохо. Порывшись в карманах, Щербатый вытянул оттуда последние два доллара. Этих денег хватало на метро и трамвай, но не больше. Пошатываясь и распространяя вокруг себя густой запах перегара, Петрелли побрел на станцию метро.
Джо Валами держал небольшой гриль-бар на 165-й Восточной улице. В этом заведении собиралась местная шпана и назначали встречи своим клиентам торговцы наркотиками. Когда Щербатый ввалился в бар, Валачи разговаривал по телефону с Тони Стролло.
— Наши друзья в Неаполе предупредили, что этот подонок Петрелли вышел из тюрьмы. Если вдруг появится у тебя, немедленно дай знать.
Валачи удивился, но не стал спрашивать, почему консильере назвал Щербатого подонком. Стролло сам объяснил это:
— Я знаю, ты с ним дружил, Джо. Мне неприятно говорить тебе это, но он скурвился.
— Не может быть, Тони, это какая-то ошибка.
— Нет. Нас предупредил человек, слово которого никогда не вызывало сомнений. Будь осторожен, Джо, Щербатый может иметь при себе магнитофон и записывать разговор для ребят из Бюро по борьбе с наркотиками. Ты понял?
«Легок на помине», — подумал Валачи, заметив в зале Доминика Петрелли. Щербатый тоже его увидел.
— Джо-о, дружище! — завопил он в пьяном восторге и полез обниматься.
Валачи постарался, чтобы его голос звучал как можно естественнее. Даже под мухой Щербатый все равно мог учуять опасность.
— Откуда ты взялся, старик? — фамильярно спросил Валачи.
— Из Италии. Вот, мать ее, дерьмовая страна.
— Да, я слышал, тебя депортировали. Ну, давай по стаканчику. За твое возвращение, Дом.
Гангстеры чокнулись и выпили.
— Слушай, как тебе удалось снова вернуться в Штаты? — полюбопытствовал Валачи.
— В трюме. — Щербатый треснул кулаком по столу и выругался. — Ты знаешь, что это такое: двадцать семь дней под палубой грузового парохода? Чуть не подох! Давай, Джо, по второму разу, за встречу.
Чокаясь с ним, Валачи подумал: «Лучше бы ты действительно подох».
— Меня доконала эта проклятая Италия, — жаловался Петрелли. — Знаешь, сначала все было совсем неплохо. Я работал с Чарли Лаки Лючано, делал хорошие бабки на порошке. Потом кто-то настучал, наше предприятие прикрыли, я сам чуть не загремел на тридцать лет, но успел вовремя унести ноги.
— Повезло тебе, Дом, — заметил Валачи.
— Первые два дня на пароходе я тоже так думал. А сейчас — нет. У меня в кармане осталось двадцать пять центов. Послушай, Джо, по старой дружбе, одолжи мне пятьсот монет. Как встану на ноги, я тебе сразу отдам.
Валачи развел руками:
— У меня нет столько.
— Ну, дай, сколько есть.
— В кассе долларов сорок и в кабинете еще сотня, — прикинул Валачи.
Щербатый вздохнул:
— Лучше, чем ничего.
— Подожди, я принесу.
Зайдя в свой кабинет, Валачи позвонил Тони Стролло.
— Задержи его, сколько сможешь, — приказал консильере, — хотя бы на полчаса. Я попрошу Робилотто прислать своих людей. Что он тебе говорил?
— Просил одолжить денег.
— И все?
— Все.
— Дай, сколько бы ни попросил. Потом сочтемся.
Валачи вернулся в бар и протянул Щербатому деньги.
— Здесь двести. Я из своих личных немного добавил.
Петрелли схватил его руку:
— Джо, ты настоящий друг! Поэтому я скажу только тебе…
— Ну, — Валачи разлил виски по стаканам.
— На Кубе я знаю одного парня. Ему срочно нужны деньги, поэтому он продает по двенадцать тысяч за килограмм. Мы можем начать совместное дело. Хорошо заработаем.
Валачи насторожился. Слишком уж смехотворную цену назвал Щербатый. Это было очень подозрительно.
— Ты знаешь, Дом, — тщательно подбирая слова, сказал он, — я сейчас этим не занимаюсь.
— Да брось ты! — Петрелли придвинулся к нему, обдав запахом перегара. — Там все чисто, я этого человека знаю давно.
— Синьор Валачи, вас к телефону, — позвал бармен.
— Извини, Дом. — Валачи подошел к стойке и взял трубку из рук бармена.
— Мы на месте, — сообщил Джо Робилотто.
— О’кей, понял.
Придав своему лицу озабоченное выражение, Валачи подошел к Щербатому.
— Дом, я сожалею, только что звонил один мой друг. Мне надо срочно с ним встретиться. Поговорим в другой раз, о’кей?
— Хорошо, — Петрелли тяжело поднялся, — я приду завтра.