Читаем Лахтак полностью

        На корме началась общая свалка, потому что Вершомет, вмешавшись в драку, так ударил кока, что тот полетел за борт; его приятели вцепились в Вершомета. Пришлось вмешаться Павлюку, и его сильные руки быстро навели порядок. Тем временем Лейте вытащил из холодной воды визжавшего не своим голосом кока. На корму примчался Кар, и все стихло.

        — Что за скандал? — прогремел железным голосом капитан. Казалось, зарокотала буря.

        Все оправдывались, а Степа доказывал, что трое негодяев заперли Вершомета.

        — Хватит! — крикнул Кар. — Потом разберемся, а сейчас все за работу.

<p>Г л а в а  XI</p>

        После исправления руля пароход медленно пробивался сквозь льды. Погода стояла ветреная, но ясная. Туман был виден только на востоке, над краем небосклона. Ветер дул с запада и гнал льды, а с ними и пароход к берегам Северной Земли. Кар взял курс в том же направлении. Его план предусматривал использование всех возможностей, чтобы выйти из льдов, опередить их, найти защищенную местность у берегов какого-нибудь острова и стать на якорь. Там он будет выжидать подходящего момента, когда льды позволят вернуться на запад.

        Дни быстро сокращались, и солнце едва поднималось над горизонтом. Изредка над пароходом пролетали чайки и кайры.

        В этот день на «Лахтаке» увидели необычайно белых, так называемых снеговых, чаек. Может быть, они собирались лететь на юг. Присутствие птиц свидетельствовало о том, что земля должна быть где-то очень близко. Действительно, сразу же после полудня Лейте заметил в тумане на востоке что-то вроде берега. Через полчаса ветер поднял туман, и в пяти-шести милях от парохода показался гористый берег, покрытый белыми полотнами снега и льда.

        — Северная, Северная! — радостно крикнул гидролог. — Не будь я Запара, если это не она!

        Все, кроме механика, машиниста и двух кочегаров, оставшихся в машинном отделении, вышли на палубу. Никто из них еще никогда не видел этой земли. Ведь пароходов, которым посчастливилось дойти до нее, насчитывались единицы. Кар, не выпуская из рук бинокля, осматривал берега, то и дело заглядывал в карту, сверял компас, поглядывая на солнце, и, наконец, велел рулевому закончить курс.

        — Собственно, где мы, Отто Рудольфович? — спросил гидролог.

        — Если не ошибаюсь, то перед входом в пролив Шокальского. Правда, я не совсем уверен в этой карте, а тех данных, которые имеются в лоции[15], для меня очень мало.

        — Как можно сомневаться в карте? — удивленно сказал Запара. — Ведь исследования Ушакова, Урванцева, гидрографов с ледоколов «Русанов» и «Таймыр»...

        — Но, к сожалению, у меня только так называемая радиокарта, составленная еще до этих плаваний. Выходя в плавание, мы не собирались сюда и не захватили с собой карты этих островов.

        Кар еще раз посмотрел на свою карту, на компас и задумчиво произнес:

        — Ничего не понимаю! По карте выходит, что этот мысок должен лежать прямо на север от нас, а получается, если это действительно он, что он лежит на восток...

        — Отто Рудольфович, это очень просто, — проговорил гидролог: — на Северной Земле много магнитных аномалий. Поэтому в некоторых местах на этих островах стрелка компаса скачет по-разному и всегда обманывает...

        — Тьфу! — Кар от раздражения сплюнул. — Я и забыл про возможность аномалий.

        Степа, услышав разговор между гидрологом и штурманом, спросил Запару:

        — А что это за радиокарта?

        — Друзья мои, — ответил гидролог, подходя к группе моряков, — хотите я расскажу вам историю открытия и исследования этой земли, а также про радиокарту?

        — Просим, просим! — закричали все.

        — Я кое-что знаю, но и мне хочется послушать, — придвинулся к разговаривающим Вершомет.

        Запара, показывая рукой на берег, начал свой рассказ:

        — По ту сторону этой белокурой красавицы лежит одно из наименее исследованных морей — так называемое море братьев Лаптевых. Оно названо так по имени братьев Харитона и Дмитрия Лаптевых, которые двести лет назад исследовали северный берег Сибири. В 1913 году в это море прошла экспедиция Вилькицкого на ледоколах «Таймыр» и «Вайгач». Экспедиция была гидрографическая, и ее главной задачей было исправление старых и составление новых карт, необходимых для плавания в этих полярных морях. «Таймыр» и «Вайгач» пытались пройти вдоль берегов Сибири из Тихого океана в Атлантический. Задача эта трудная, и до тех пор путешествие удалось совершить только шведу Норденшельду, который шел из Атлантического океана в Тихий на пароходе «Вега». У мыса Челюскин ледоколы встретили тяжелые льды и повернули на север, ища там, вдали от берега, свободный проход.

        Неожиданно моряки увидели берег неизвестной земли. Берег этот простирался на север. Два дня шли пароходы вдоль этого берега и наконец повернули назад. Землю назвали именем царя Николая Второго, хотя царь не имел на это никаких прав.

        — Тоже мне великий мореплаватель! — усмехнулся Лейте.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Город жажды
Город жажды

Пиратская Река опять коснулась мира Маррилл! Девочка получила жуткое сообщение: «Железный Прилив приближается!» Это значит одно – весь наш мир под угрозой исчезновения. Маррилл полна решимости отправиться в опасное путешествие по Реке и предотвратить катастрофу. Воссоединившись с Финном и остальной командой на «Кракене», Маррилл узнаёт, что они направляются в город, в котором, по преданиям, находится Машина Желаний. Древний артефакт, способный исполнять любые желания. Маррилл хочет спасти свой мир. А Фин мечтает о том, чтобы люди перестали забывать его. Чьё же желание перевесит? Кто из них первым доберётся до Машины Желаний? Неужели ради исполнения желания необходимо пожертвовать самым важным – дружбой?!

Джон Парк Дэвис , Керри Райан , Кэрри Райан

Зарубежная литература для детей / Детские приключения / Книги Для Детей
Дом ста дорог
Дом ста дорог

ЧармейнБейкер вынуждена  присматривать за старым больным волшебником, которого никогда в жизни не видела. Это могло бы быть легкой задачей, но жизнь в зачарованном доме — это вам не весёлая прогулка на пикник и не детская забава. Ведь дядя Уильям более известен как Королевский Волшебник Верхней Норландии и его дом искривляет пространство и время. Одна и та же дверь может привести в любое место  — в спальню, на кухню, в пещеры под горой, и даже в прошлое… Открывэту дверь, Чармейн попадает в водоворот приключений, в котором замешаны волшебная собака и юный ученик волшебника, секретные королевские документы и  клан маленьких синих существ. А еще, Чармейн сталкивается с колдуньей по имени Софи и огненным демоном Кальцифером, и вот тогда-то становится действительно интересно…«Дом ста дорог» — третья книга из знаменитого цикла «Ходячий замок», английской писательницы Дианы Уинн Джонс.

Диана Уинн Джонс

Фантастика / Зарубежная литература для детей / Фэнтези / Детские приключения / Книги Для Детей