— Высвобождение чакры Стихий работает по-другому. Ты высвобождаешь чакру, требующую контроля, поскольку работаешь с существующими Стихиями, такими как Земля или Вода. Большинство дзюцу Воды требует для применения наличия большого количества воды, — продолжил Итачи. — Огонь или ветер же создаются самим шиноби. Для дзюцу великого огненного шара, чем больше чакры я использую, тем больше становится шар.
— То есть ты хочешь сказать, что раз я создаю новую Стихию, то должна вложить гораздо больше чакры, чем обычно использую для техник, — сообразила Сакура. — В этом есть смысл, — она улыбнулась ему. На щеках появился лёгкий румянец, когда на неё внезапно нахлынули воспоминания о его губах на её коже и его пальцах, двигавшихся внутри, доводя её до оргазма. С тех пор прошло уже несколько дней, но она никак не могла отвлечься.
Жар, мелькнувший в его тёмно-красных глазах, сказал ей, что Итачи тоже не забыл. Но сейчас было не время — она была полна решимости овладеть новой техникой.
— Я готова попробовать ещё раз, — решительно заявила Сакура.
Расправив плечи, Сакура глубоко вдохнула через нос и сформировала необходимые для техники печати, осторожно высвобождая большие вспышки чакры с каждой завершённой печатью. Сформировав печать Змеи, Сакура собрала в руках огромное количество энергии и выпустила её в лесную подстилку.
Земля тут же загрохотала, из почвы перед девушкой вырвались две дюжины острых как бритва деревьев, мгновенно переплетаясь друг с другом. Сакура смотрела широко открытыми глазами. Улыбаясь, она вскочила на ноги, не веря, что ей удалось.
Она посмотрела на Итачи и увидела, что он наблюдает за ней с мягкой улыбкой на губах.
— У тебя талант, Сакура, — похвалил Итачи, переводя взгляд на только что созданный лес. Он подошёл к ближайшему дереву и положил руку на толстую кору, рассматривая её Шаринганом.
— Это потребовало гораздо больше чакры, чем я изначально думала, — сказала Сакура, на её губах всё ещё играла глупая улыбка. Она присоединилась к нему, проводя пальцами по коре. — Полезно знать это во время боя.
— Великое Древесное Копьё можно применять в бою в двух случаях, — сказал Итачи, скрестив руки на груди и прислонившись к дереву. — Высвобождая небольшое количество чакры, можно использовать эту технику, чтобы создать дистанцию между собой и противником.
— А когда я использую много чакры, как сейчас, это работает как добивающий приём, — кивнула Сакура.
— Верно, — сказал Итачи, глядя на густые кроны над головой. — Ещё одна вещь, которую нужно иметь в виду во время битвы — это то, что ты будешь значительно изменять ландшафт поля боя. Чем ближе ты познакомишься с Мокутоном, тем легче тебе будет контролировать ход сражения.
Она зафиксировала в памяти то, что он сказал. Всегда может пригодиться иметь преимущество, когда дело доходит до воздействия на поля сражений.
— Что дальше?
— Думаю, оборонительный приём, — сказал Итачи, оглядывая её. — Твой стиль очень сильно основывается на атаке и поддержке. Судя по твоим рассказам, Пятая обучила тебя уклоняться с целью избежать удара. Хоть это и замечательная цель, всегда удобно иметь технику, которая останавливает полноценную атаку. Осмелюсь сказать, как медику, тебе это необходимо.
Он оттолкнулся от дерева и пошёл туда, где они оставили свиток, протягивая ей бутылку воды. Сакура с благодарностью приняла её, не обращая внимания на крошечный электрический разряд, который почувствовала, когда её пальцы коснулись его. Итачи порылся в рюкзаке в поисках следующего свитка, а она уселась на землю и стала жадно пить из бутылки. Он подошёл и сел рядом, медленно разворачивая свиток в поисках техники, о которой говорил. Она изо всех сил старалась не обращать внимания на то, что его нога прижимается к её ноге.
Она оглянулась на созданные ею деревья, глупо улыбаясь и прикусывая губу. В один прекрасный день Команда Семь, несомненно, снова отправится на задание. Если ей немного повезёт, Сакура сможет продемонстрировать новое умение команде.
— Техника Хоби, — наконец сказал Итачи, показывая иллюстрацию, на которой Первый скрывался под чем-то похожим на массивную деревянную маску. Сакуре она показалась знакомой.
— Напоминает маску, которую Сасори приделал своей кукле Хируко, — сказала Сакура, размышляя над изображением.
— Технически, многие техники Первого связаны с буддизмом, — ответил Итачи, поворачивая к ней картинку, и она увидела на ней голову дракона. — Это похоже на маску дракона, которую носит Каннон — бодхисаттва сострадания.
Она удивлённо посмотрела на него.
— Раньше в квартале Учиха был большой буддийский храм, — объяснил Итачи, увидев вопрос в её глазах. — Недалеко от реки Накано. Я часто ходил туда, чтобы насладиться тишиной и покоем, и общался с некоторыми монахами.
— Ясно, — сказала Сакура, наклоняясь чуть ближе, желая узнать о нём побольше. — В вашем доме было людно? Саске говорил, что ваш отец был начальником полиции Конохи…