Читаем Labyrinthine (ЛП) полностью

— Спасибо, — тихо сказала Сакура, борясь с желанием запустить пальцы в серебристые волосы, вившиеся вокруг его уха.

— Когда я состарюсь и не смогу держаться на ногах после возлияний, я жду, что ты сделаешь то же самое для меня, — сказал Какаши.

— На закорках или как принцессу? — спросила Сакура, и оба мысленных образа заставили её тихо рассмеяться.

— О, как принцессу, конечно же, — ответил Какаши с улыбкой, оглядываясь через плечо.

Они свернули на главную улицу. Время близилось к полуночи, но несколько баров всё ещё были открыты. Они прошли мимо одного особенно шумного, заметив Асуму и Куренай, попытавшихся спрятаться, завидев проходящего мимо Какаши.

— Они так очевидны, — сказала Сакура. — Ино сказала мне, что Асума-сенсей покупает розы для Куренай-сенсея.

— Они были неразлучны с самого детства. Давно пора, — спокойно заметил Какаши. Это напомнило девушке о том, что Какаши сказал ей, когда она посетила его перед миссией. Все эти годы его друзья влюблялись друг в друга и женились. Какаши упомянул, что ещё не нашел нужного человека. Уже в который раз Сакура задумалась, чего же он ищет.

Перед ними была небольшая традиционная чайная лавка, мимо которой она не раз проходила. Прямо у входа стояла чёрная доска с изящными иероглифами, и когда Сакура прочитала название, то поняла, что оно звучит знакомо.

«Янаги-ан… Кто недавно говорил мне об этом?» — подумала она, бессознательно положив голову на спину Какаши. Если Копирующий Ниндзя и возражал, то ничего не сказал.

В её голове зазвенел маленький колокольчик, когда она внезапно вспомнила. Саске упоминал это место… Как место, которое Итачи обязательно посещает, когда бывает в Конохе.

— Йо, — она скорее почувствовала, чем услышала голос Какаши.

И действительно, когда Какаши медленно проходил мимо магазина, Сакура увидела Итачи, сидящего под одним из обогревателей, установленных снаружи, с дымящейся чашкой чая в руках. Итачи склонил голову набок, со странным выражением в глазах наблюдая, как они проходят мимо. Сакура обнаружила, что не может отвести от него глаз… Даже когда из магазина вышла потрясающая женщина с фиолетовыми волосами и, извинившись, села рядом с Итачи, тихо заговаривая с ним.

Тёмные глаза Итачи задержались на Сакуре, а уголки его губ поползли вверх. Он на мгновение закрыл глаза, прежде чем перевести взгляд на красивую женщину рядом с собой.

Её мысли путались. Итачи был с женщиной. Он был с роскошной, зрелой и утончённой женщиной. Она должна быть счастлива за него. Ей следовало бы радоваться, что все моменты, когда он флиртовал с ней или испытывал к ней влечение, были ею надуманы.

Но она не радовалась.

В её животе разрасталась тёмная пустота, пока она смотрела на них обоих, не мигая, до тех пор как Какаши не завернул за угол и магазин не исчез из виду.

Сакура продолжала сжимать плечи Какаши, когда в поле зрения появилась её улица, и когда он поднимался по лестнице к её дому, и когда она безуспешно пыталась вытащить свой ключ одной рукой, а Какаши помог ей. Она вздрогнула, когда его тёплые пальцы расстегнули молнию на её ботинках, а умелые руки стянули их, пока он по-прежнему удерживал её. Какаши с лёгкостью прошёл через её дом, добравшись до спальни, занёс её внутрь и осторожно спустил со спины.

В темноте своей комнаты Сакура несколько секунд с тоской смотрела на Какаши. Впервые в жизни она хотела, чтобы он взглянул на неё с тем же желанием, которое она испытывала всякий раз, когда оказывалась рядом с ним. Она хотела, чтобы он увидел её и посмотрел на неё тёплым тёмно-серым взглядом, таким, который показался ей в глазах Итачи. Сакура отчаянно хотела быть желанной, быть любимой мужчиной, который владел её сердцем.

Но, конечно же, на лице Какаши не было таких эмоций.

Какаши просто помог ей лечь в постель и завернул её в одеяло, прежде чем выскользнуть из комнаты. Он вернулся с болеутоляющим и стаканом воды, опустив всё это на прикроватную тумбочку.

— Спокойной ночи, Какаши, — прошептала она, когда он тихо направился к двери её спальни. — И спасибо.

— Поспи, — сказал Какаши, выходя из комнаты. Вдалеке она услышала, как он закрыл за собой входную дверь. Только убедившись, что он ушёл, она повернулась на постели и зарылась лицом в подушки, не в силах сдержать пьяные слёзы.

КОНЕЦ ПЕРВОЙ ЧАСТИ

========== Интерлюдия: истории деревни Листа ==========

Комментарий к Интерлюдия: истории деревни Листа

ИНТЕРЛЮ́ДИЯ — 1) Небольшая музыкальная пьеса, исполняемая в промежутках между частями другого музыкального произведения. 2) Небольшая пьеса религиозно-нравоучительного, а позднее - фарсового характера.

УЗУМАКИ НАРУТО

— Просто скажи ей, — прошипел Наруто.

— Я не могу! — пробормотал Ирука, широко раскрыв глаза.

Наруто издал низкий стон.

— Я не могу сидеть здесь ещё четыре часа, сколько бы мисок рамена ты мне ни купил.

Ирука поднял бровь и рассмеялся.

— Ты повзрослел, Наруто.

— Нет, просто Какаши-сенсей очень строг, — сказал Наруто, прихлёбывая раменом. — А теперь скажи ей.

— Что я должен сказать? — Ирука запаниковал.

— Аяме-чан, ты мне нравишься, давай сходим на свидание.

Ирука отвесил ему подзатыльник.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену