Читаем Лаборатория доктора Кварца в Тихом океане полностью

– Ничего, – подтвердил молодой японец, – я сделал все, чтобы разыскать Занони и доктора Кристаля, но оказался в таком же положении, как и полиция.

– Кроме того, – снова заговорила Ида, – нам известно, что доктор Кристаль сумел ночью пробраться в клинику под предлогом передать какой-нибудь больной букет цветов, загипнотизировал привратника и известил Занони о своем приходе. Эта колдунья, в свою очередь, загипнотизировала медсестру и, воспользовавшись моментом, вышла из клиники вместе со своим сообщником, села в заранее заказанную карету и укатила.

– Совершенно верно, – присовокупил Тен-Итси.

– И наш начальник вместе со своим спутником исчез таким же таинственным образом, – заметил Патси. – Что ты молчишь, Дик? Удалось ли тебе достигнуть чего-нибудь? – прибавил он.

– Я только что собираюсь рассказать вам, – заговорил Дик, – что когда, приблизительно через час после ухода Ника с тюремщиком, я вышел в гостиную, то нашел на столе несколько листов бумаги, на которых были сделаны наброски чего-то вроде карты какой-то местности.

– Их, вероятно, сделал Прейс по просьбе Ника.

– Очевидно... Набросок представляет карту Даннеморских окрестностей, – продолжал Дик, – вот взгляните.

Он положил листы бумаги на стол и стал разъяснять запутанные линии.

– Вы видите, эти два эскиза совершенно тождественны. Вот эта жирная точка означает Даннеморскую тюрьму. Тонкие линии – проселочные дороги, а волнистая – шоссе. Возле крестика написано "старый овин", рядом с ним "кузница", и тут опять поставлен крест, очевидно, на этом месте расположена эта развалина. Потом тут есть несколько точек, а над ними снова надпись: "карета и лошади", дальше пятно и приписка: "здесь исчез доктор Кварц".

– Довольно, – сказала Ида. – Надеюсь, Дик, что ты уже успел проверить карту на месте?

– Понятно!

– И что же, нашел старый овин? – спросил Патси.

– Конечно! Не только нашел, но и осмотрел его внутри, – ответил Дик, – вы, конечно, читали газеты и знаете, какая тайна скрывалась там? В ящике, похожем на гроб, был найден труп обитателя овина. Затем в этом же помещении нашли западню, известную под названием "петля-палач". Эта петля, по-видимому, была в употреблении и вы можете себе представить, что я испытал при взгляде на нее, думая о нашем начальнике.

– О, Боже, – воскликнула Ида, побледнев, – я не допускаю мысли, что Ник мог попасть в такую западню.

– Нет, если даже Ник и побывал в этом овине, я поручусь, что его убили не там, – возразил Дик, – иначе мы нашли бы его труп... Изверги, лишившие его жизни, наверно, не потрудились бы скрыть этого.

– Они оставили бы его на месте хотя бы для того, чтобы оповестить весь мир о своем торжестве. Напротив, я твердо убежден, что наш начальник, если и попался в руки врагов именно в этом овине, то в любом случае еще жив.

– Ты знаешь не только это, – нетерпеливо перебил его Патси, – а и еще что-то...

– Ты, Патси, прав, – подтвердила Ида, – говори, Дик, не мучай нас!

После короткого молчания, Дик заговорил:

– Пол в овине был покрыт толстым, чуть ли не в дюйм, слоем пыли, которая сбилась только в тех местах, где имелись свежие следы нескольких ног. Хотя было и нелегко, но я, сделав некоторые наблюдения, зарисовал их и принес эскизы, чтобы сообща разрешить загадку.

– Ну, дальше, дальше, – перебила его Ида, жадно ловившая каждое слово.

– Ник носил штиблеты на шнурках. Дня за два до исчезновения на левой лопнула подошва. Среди следов в старом овине я нашел следы, оставленные именно этой подошвой.

– Ну, вот, у нас уже есть исходная точка, – нетерпеливо воскликнул Патси.

– Мне тоже так кажется, – сказал молодой японец.

– Слушайте дальше, – продолжал Дик, – среди следов имелись и такие, которые могли быть оставлены только маленьким, изящным дамским башмачком.

– Занони! – воскликнули в один голос все присутствовавшие.

– Несомненно, Занони. Но я еще не закончил. Вы помните, что у доктора Кварца, сравнительно с его крупной и сильной фигурой, необычайно маленькая и красивая нога?

– Да-да!

– Он всегда носил башмаки с удивительно острыми носками, – заметил Патси.

– Верно, – подтвердил Тен-Итси.

– Ну, вот я нашел и такой след, – заявил Дик, – радуясь изумлению своих слушателей.

– Превосходно! – воскликнули в один голос оба помощника.

– У тебя, Дик, еще что-то есть, – произнесла Ида, смотря Дику прямо в глаза.

– И да, и нет. Следов от ног я больше не нашел, но установил, что в овине должно было находиться не менее девяти человек. Другими словами, Ник потерпел поражение от численного превосходства врагов, а не вследствие собственной неосторожности.

– Зачем говорить об этом, – загорячился Патси, – точно мы не знаем нашего начальника.

– Тише, Патси, к чему волноваться, – спокойно сказала Ида, – не мешай Дику, он собирается сообщить нам что-то еще.

– Неужели? – заинтересовался Патси. – Разве ты нашел еще что-нибудь?

– Да, нашел вот это. Взгляните.

Дик вынул из кармана золотой медальон, который Ник Картер носил на цепочке часов.

– Не вижу ничего особенного, – произнесла Ида.

– Я тоже, – воскликнул Патси.

– А мне кажется, я кое-что замечаю, – медленно произнес Тен-Итси.

Перейти на страницу:

Все книги серии Ник Картер

Американский Шерлок Холмс
Американский Шерлок Холмс

Ник Картер (настоящее имя — Джон Р. Корнелл) — создатель популярнейшего одноименного героя Ника Картера, который практически не знаком российскому читателю.Ник, потрясающий по активности и изобретательности герой, стал любимцем миллионов читателей не только в США, но и во всем мире.Многомиллионные тиражи и более 1200 созданных, и победно шествующих по западным страницам комиксов, лучшее тому подтверждение.Если вы любите динамичный, приключенческий детективный жанр — Ник Картер для вас.Нику Картеру была суждена самая долгая жизнь среди всех вымышленных частных сыщиков. Первая серия рассказов о Нике Картере появилась в сентябре 1886 г. в «Нью-Йорк Уикли». С тех пор вечно молодой сыщик продолжал появляться в книгах, журналах, комиксах, а в течение двенадцати лет — и в радиопрограммах, оставаясь любимцем американской публики почти семьдесят лет. После небольшого перерыва, в 1964 г. Ник. Картер воскрес в облике современного агента секретной службы в серии романов, составившей более ста названий.С самого начала Ник Картер — симпатичный, сообразительный молодой человек небольшого роста, но отлично тренированный. Он решителен, храбр, прямодушен и предан своему делу. Ничто не может поколебать его веру в справедливость и его патриотизм. Он ведет сыск умело и профессионально, и особенно сведущ в судебной медицине. Его конек — искусство перевоплощения: он может выступить в роли китайца, щеголя, пожилой женщины, юного негра и капиталиста.Характер Картера был набросан с листа Ормондом Дж. Смитом (1860–1933); его двоюродный брат, Джон Р. Корнелл (1848–1924) облек Ника Картера в плоть и кровь и написал три первых сериала о похождениях нью-йоркского детектива. Затем за дело взялся Фредерик Ван Дей (1861–1922), самый плодовитый из авторов, писавших о Нике Картере. А писали о нем еще, по крайней мере, десяток авторов.Картер был первым из американских литературных детективов, появившихся на киноэкране. В немом кино его играли Андре Лиабель, Томас Карриган и Эдмунд Лоув, в звуковом — Уолтер Пиджен.

Ник Картер

Детективы / Исторический детектив / Исторические детективы

Похожие книги