Дорогой Улисс, если читаешь эти строки, значит, всё сложилось не так, как я надеялась…
И ниже красивым, плавным, несомненно женским почерком следовало:
Глава 18
ФАНТАЗЁРЫ-КОНСПИРАТОРЫ
После нескольких безуспешных попыток господин Блум наконец пришёл в себя. Но на всякий случай остался лежать на кровати Нестора, прислушиваясь к разговору, который вёлся в домике садовника в парке виллы «Арго».
Всё выглядело ужасно запутанным. Главное, что его интересовало — где находится Анита, ему разъяснили очень быстро. Ему сообщили, что она села в самолёт, рассказали про Аркадию, про дверь, которая ведёт неизвестно куда и которую его дочь открыла ключом с головкой в виде ворона. И чтобы он поспокойнее отнёсся ко всему этому нагромождению небылиц, показали шкатулку, в которой лежало несколько ключей, безусловно, очень красивых и несомненно очень хитроумных.
Они называли их ключами от Дверей времени.
Только эти Двери времени не позволяли путешествовать во времени.
Они соединяли миры.
Миры, которые, разумеется, не существовали.
Вернее, существовали, но находились по ту сторону какой-то огромной расщелины, которая отделяла то, что безусловно реально, от того, что лишь может быть реальностью.
Или не может.
Господин Блум попросил налить ему кофе.
Очень крепкий.
И сел в кровати.
Самый главный вопрос, из-за которого люди, собравшиеся в этой комнате выглядели свирепыми конспираторами, касался так называемых Поджигателей. Блэк Вулкан уже поведал господину Блуму, чем занимаются эти господа: именно они заняли его лондонский дом и наблюдали за домом его жены в Венеции, те же, что по какой-то неведомой причине преследовали его дочь, а теперь, как он понял, угрожают этому городу, где он сейчас находится.
— Но у них нет путеводителя, — говорил Томмазо, друг его дочери. — А без какого-либо предмета из Килморской бухты они не могут попасть сюда.
— Предмет у них может оказаться, — усмехнулся Нестор, самый пожилой из всех.
— И что же это?
— Записная книжка Мориса Моро, — пояснил садовник. — Насколько нам известно, прежде, чем прибыть в Лондон, на Фрогнал-Лайн, она могла многие годы оставаться в моей библиотеке.
— Это серьёзная проблема, — заметил железнодорожник, почесав чёрную бороду, и они с Нестором обменялись выразительным взглядом.
— Всё равно у них нет путеводителя! — настаивал Томмазо.
— Верно. Но с другой стороны… Если тем двоим, Ножницам, удалось попасть в город, сомнение остаётся, — сказал садовник с тревогой поглядывая на тени за окном.
— Какое сомнение?
— Обычное, — ответил Блэк Вулкан. — Воображаемое ли место Килморская бухта или нет.
Томмазо подумал немного и ответил:
— Конечно, воображаемое.
— Видишь ли, мальчик, с этим не все согласны. И никогда не были согласны, — отрезал Нестор.
— По-моему, воображаемое! — упрямо возразил мальчик.
— А по-моему, нет, — сухо заметила Джулия, единственная женщина в этой компании. — Мне было бы очень неприятно узнать, что я живу в каком-то несуществующем месте.
Господин Блум внимательно посмотрел на девочку. Ей примерно столько же лет, сколько его дочери: очень красивая, умные глаза. Но самое главное, у господина Блума сложилось впечатление, что она деловой человек. И он мысленно похвалил её за верное замечание.
Постепенно разговор становился всё оживлённее. Спорили о том, каким образом лучше всего встретить реальную или предполагаемую угрозу Поджигателей. В основном спорили два пожилых человека, оказавшиеся полярных мнений, — Нестор, который считал, что лучше всего ничего не делать и спокойно ждать, тем более, что, как ему кажется, Поджигателей не так уж и много, и Блэк, который, напротив, предлагал план лобовой атаки: очистить от пыли старые скреперы и перекрыть дороги, а также всеми имеющимися способами остановить любую попытку проникнуть в город.
Когда же почти случайно «заговорщики» в домике садовника упомянули какую-то книжку, с помощью которой могли поговорить с Анитой, господин Блум решил, что это уже слишком.
— Извините… — вмешался он. — А можно посмотреть на эту книжку?
В ответ ему протянули небольшую тетрадку с очень неплохими иллюстрациями и объяснили, что в данный момент в трёх рамочках, украшавших страницы этой записной книжки, никто не появляется. Значит, она не работает.
Но он возразил, что как раз видит кого-то в одной из рамочек. Это низенький человек, который балансирует на пирамиде из стульев.
В комнате наступило гробовое молчание.
— Это он, — произнёс Томмазо.
— Он — это кто, извини? — растерялся господин Блум.
Ему объяснили, кто такой «он».
— Значит, тот самый человек, который угрожает Килморской бухте и тому, другому городу… и моей дочери?
— Совершенно верно, — ответил Нестор.
— Вы хоть понимаете всю нелепость этой истории?