Читаем Лабиринт (СИ) полностью

— Пока мы находимся в неведении о произошедших событиях, ты сам прекрасно знаешь, что дальше говорить. Тяни время и лей побольше воды. Я верю в тебя Джиро. Агента из ассоциации я возьму на себя, можешь отправить его сразу ко мне, как прибудет.

Главврач лишь буркнул:

— Я выбрал эту профессию не для пустой болтовни. Мое призвание спасать людей от смерти, а не от правды, — не дождавшись ответа он побрел к шумящей толпе корреспондентов, которую едва удавалось удерживать службе охраны совместно с бойцами клана Фукуда.

Один из личных помощников Джиро тащил к толпе автономный громкоговоритель, который обычно использовался на крупных собраниях персонала. Главврач взял в руки микрофон, прочистил голос, произвел простую проверку исправности и начал:

— Уважаемые гости, прошу спокойствия! Вы все хотите получить ответы, я постараюсь дать вам их, как можно больше. Прошу ещё раз спокойствия, задавайте вопросы поднимая руку, отвечу максимум на один от каждого, так что не повторяйтесь. Можете приступать.

— Аияма Кай, имперский новостной канал округа Хайден, экстренные новости. Поясните ситуацию, что здесь произошло. Пожалуйста, не опускайте подробностей. И есть ли угроза для нашего города?

Кагами улыбнулся, он знал, что Джиро справится, может ему и не нравилась роль пустослова, но выполнял он её идеально. Сам Айго врят ли бы справился лучше, порой ему казалось, что главврач больницы патологический лжец, насколько искусно ему удавалось обводить вокруг пальца СМИ. Практически не выдавая ценной информации, он умудрялся отвечать на каверзные вопросы с искренним лицом.

***

В кабинете директора повисла напряженная атмосфера, когда в дверь вошел невысокого роста седовласый старик. Фукуда Гецуно не выглядел на свои девяносто два, возраст по его внешности сложно было определить, биологические часы похоже остановились годах на пятидесяти. Кожа лишь немного дряблая, морщины не портили лицо, а добавляли мудрости строгому лидеру клана. Одетый в монцуки- традиционное кимоно, сверху хаори с двумя вышитыми фамильными гербами на груди с каждой стороны, верх черный с простыми белыми узорами на рукавах. Штаны хакама в мелкую зебру, правая рука Гецуно сжимала веер, а левой он опирался на длинную палку, круглый набалдашник так же украшал объемный фамильный герб.

— Приветствую тебя, Айго-кун и тебя, Наоко-тян, — улыбнулся старик неторопливо проходя к столу.

В знак приветствия оба поднялись и глубоко поклонились, своему покровителю. Гецуно в знак уважения ответил коротким поклоном головы, лицо старика оставалось непроницаемым. Сев за стол, какое-то время все трое молчали, словно подбирая слова.

— Приступим, — сухо скомандовал старик, пристально смотря в глаза Айго. — Лаборатория, что с ней произошло? Количество уцелевших образцов.

— Лаборатории с первой по десятую полностью опустошены, из тысячи подопытных уцелело, только шесть и около двух сотен погибло.

— Называй точные цифры, прошу тебя, — вставил Гецуно. — Важна каждая деталь, для понимания полной картины произошедшего.

Директор прочистил горло, и стараясь не терять контакт с серыми сверлящими глазами, продолжил:

— В третьем лабораторном корпусе похищено, около… — он сбился, но тут же продолжил. — Семьсот восемьдесят девять единиц материала, двести пять погибло и шесть выжило, после вскрытия камер хранения.

При слове материала на лице Гецуно проскользнула легкая улыбка, а Наоко непроизвольно скривила губы. Краем глаза директор заметил реакцию Моритаки, он знал, что ей не нравится подобное обращение к живым людям, но все же использовал такую формулировку. Он продолжил:

— При похищении, все камеры были уничтожены, соответственно грабителям необходимо было достать живых людей перед перемещением. Нестабильные образцы, находящиеся на обеспечении энн-раствором погибли практически сразу, при контакте с воздухом.

— Как дела в четвертом корпусе?

— Полностью уцелела двадцатая лаборатория, погибло семьсот девятнадцать человек, похищен сто восемьдесят один. Ориентировочно, через десять минут, после прибытия героев ассоциации, нападающие исчезли.

Гецуно повернул голову в сторону Наоко.

— Моритака-сан, что вы скажите об этом. Вам хватит этого материала для продолжения исследований? Благо мы переместили образцы из первых двух лабораторий.

— На первое время, несомненно хватит, но после этих событий, в срочном порядке надо переносить исследовательские лаборатории, что будет весьма затруднительно при таком внимании к нам.

Перейти на страницу:

Похожие книги