Ей было абсолютно все равно, что будет дальше. Только бы он касался, только бы целовал ее. Измученная, исстрадавшаяся, изголодавшаяся Мэри мечтала о тепле Мэтта, о его теле. Мечтала, чтобы он никогда не отпускал ее, потому и вцепилась в него в ответ. Чужой, по сути, человек, сейчас он казался ей более чем родным.
— Поехали наверх, ягодка, — прошептал он в губы.
Ее «да» на выдохе отозвалось прямо в его нутре.
Внутри хромированной кабины Мэтт привлек девушку к себе. Мэри уткнулась носом в его грудь и уже привычным жестом обвила руки вокруг талии. Она чувствовала себя очень уставшей — не физически, но эмоционально, поэтому с видимым наслаждением доверилась его сильным рукам.
Мэтт не делал ничего из того, что делал раньше. Он просто держал Мэри в объятиях и думал о том, сколько глупостей успел натворить, чтобы оказаться с ней здесь и сейчас. От больших глупостей его спасла Рут, и это едва не стоило ей места.
Мэтт никак не ожидал, что после его прямого приказа секретарь без стука войдет в кабинет и с порога заявит, что понимает и разделяет его гнев.
— С девушкой поступили более чем некрасиво. В специфике моей работы знать все и обо всех, тем более о тех, кто рьяно карабкается вверх по карьерной лестнице. Только что из вашего кабинета вышла главная карьеристка «Тринко». Она же — самая отъявленная стерва. Как по мне, это мисс Бенфорд должна быть уволена с формулировкой «профнепригодность». Я бы это дамочке и рыбок не доверила, что уж говорить о людских судьбах.
Мэтт все еще кипел от эмоций и в выражения явно не выбирал.
— Спасибо, мисс Свонсон. Я ценю ваше мнение о кадровой политике моей компании, — процедил он сквозь зубы. — Теперь хочу услышать, что скажу те, кому я за это плачу.
— Услышите, когда остынете.
Мэтт не то чтобы опешил от этого заявления, он обалдел. Спокойный голос Рут подействовал на него как красная тряпка для быка. Через пару мгновений, придя в себя, он взвился в кресле, едва его не опрокинув.
— Не много ли вы на себя берете, мисс Свонсон! Кто вам дал право…
Рут удивила его еще больше, категорично перебив.
— Пять лет работы бок о бок с вами. Именно они дают мне право говорить честно и открыто. Если вы считаете, что это не так, сегодня же я подам прошение об отставке.
Тяжелый взгляд, которым Мэтт одарил своего помощника, и его шумное дыхание отнюдь не побуждали к дальнейшим откровениям, однако Рут не испугалась.
— Вы всегда могли рассчитывать на мою честность, Мэтт, однако, никогда не давали повода ее выказать. Сейчас же я прошу вас хорошо подумать, прежде чем начать делать то, что, скорее всего, вызовет неоднозначную реакцию. И я говорю не только о «Тринко». Снос значительной части топ-менеджеров из-за увольнения, пусть и неправильного, одного сотрудника младшего звена вызовет недоумение, но при желании и его можно объяснить. Однако если окажется, что из-за этого сотрудника компания будет переживать и дальше недели «постоянно меняющегося расписания», — женщина сделала ударение на последних словах, — нас замучают исками о предвзятости. И это в лучшем случае.
О мере того, как Рут говорила, Мэтт понимал ее правоту. Он уже знал, что был непростительно резок с этой мисс Бенфорд, и объяснений по этому поводу не избежать. Но, если он хочет вернуть Мэрилин в компанию, необходимо действовать более грамотно. В конце концов, она элементарно может не захотеть возвращаться. Тем более, к такой начальнице. С этой дамочкой он разберется позже. Сейчас в приоритете найти Мэри.
— Вам нужен совет хорошего юриста по трудовому праву. Лучше, со стороны. Кстати, брат моего мужа специализируется именно на этих вопросах. Могу предложить вам его услуги.
Мэтт ответил не сразу. И не совсем о том, о чем его спрашивали.
— У вас есть муж?
— Удивлены? — Рут саркастически подняла бровь.
— Весьма. Не думал, что наш с вами режим работы способствует поддержанию здоровой семейной атмосферы.
— Я тоже думала, что у вас вместо сердца трех ядерный процессор. Последние три недели показали, что это не так.
— После таких признаний мы все равно не будем обмениваться подарками на день рождения.
— Это было одно из условий моего принятия на эту работу.
Рут дала ему телефон своего деверя, и Мэтт имел с ним довольно непродолжительную беседу, из которой понял, что лучше всего предложить Мэрилин работу в другом отделе. Но сейчас она заявила, что не уверена по поводу «Тринко». Не сказать, что он был рад это услышать, однако о работе ему хотелось думать в последнюю очередь. Тем более, когда Мэри подняла лицо и, поймав его взгляд, сделала заявление, которое вытеснило из его головы все остальные мысли.
— Я бы хотела, чтоб ты знал: ты будешь у меня первым.
Глава 15