Читаем Лабиринт (СИ) полностью

Ежегодные соревнования, проводимые местным рыболовным сообществом, входили в топ регулярных событий штата. Команды в составе пяти человек соревновались в количестве и качестве улова. Рыба оценивалась не только по весу, но и по ассортименту. Окунь, щука, форель, лосось — каждой особи присваивался свой коэффициент, каждая обмерялась. Наиболее выдающиеся трофеи получали призы и дополнительные очки.

Джозеф Крайтон не был азартным рыболовом, но дело это всегда любил, а, выйдя на пенсию и переехав в Хайленд-парк, приобрел небольшой катер и регулярно путешествовал по Великим озерам. Мэтт стал пятым участником его команды, заменив внезапно захворавшего — действительно или нет, — старого друга. Призового места они не заняли, трофейных экземпляров не поймали, но родительский инстинкт сработал четко: что бы ни беспокоило Мэтта, за два дня в компании приятелей отца он отвлекся и определенно пришел в норму.

Он действительно пришел в норму.

Здравомыслящему человеку свойственно заниматься самоанализом. Мэтт быстро определил, что именно с ним происходит. Кризис среднего возраста — вот что он сейчас переживает. Находясь в личностном кризисе люди начинают вести себя нетипично. У него это вылилось в три недели нетипичного валяния дурака.

Самое неприятное, что он впутал в это дело бизнес. Если с партнерами все прошло более-менее гладко, то у подчиненных точно возник повод сомневаться в его адекватности. В остальном, Мэтт надеялся, обошлось без особых потрясений. Ведь, обошлось же? Если кто и мог успокоить его в этом вопросе, так это Рут.

На этой неделе дела ждали его в Нью-Йорке. Он должен был лететь вечером во вторник, но в последний момент передумал и решил отправиться на день раньше. Именно поэтому, и ни по какой другой причине, в понедельник Мэтт приехал в офис на такси. Он поднялся на лифте, проверяя электронную почту в своем смартфоне, и даже ни разу не взглянул на информационное табло. Особенно, когда проезжал двадцатый этаж.

Верная Рут уже была на месте и при его появлении немедленно поднялась из-за стола. Мэтт жестом ее остановил.

— Доброе утро. Пожалуйста, не вставайте.

— Доброе утро, мистер Крайтон.

Сесть Рут не села, осталась стоять, выжидающе глядя на Мэтта.

— Я… кхм…

Как-то в одночасье он растерял все свое красноречие. Никогда раньше Мэтт не замечал за собой способности смущаться. Если только в начальной школе.

Хороший секретарь в первую очередь хороший психолог. Рут была профессионалом, поэтому прекрасно знала, в какой момент нужно помочь шефу начать разговор, а в какой побудительно промолчать.

— Прошедшие несколько недель были непростыми. — Ее довольно быстрый в суждениях начальник говорил медленно, тщательно подбирая слова. — Я должен поблагодарить вас за своевременное… кхм… реагирование на… кхм… изменения в моем расписании.

— Это моя работа, сэр. Но все равно спасибо.

В отличие от Мэтта, Рут смущенной не выглядела. Польщенной тоже.

— Передайте так же мою благодарность всем сотрудникам секретариата.

— С вашего позволения я не стану этого делать. — В голосе обычно скупой на эмоции женщины прозвучали веселые нотки.

— Отчего же? — удивился Мэтт.

— Для них это был хороший опыт.

— Простите меня, Рут. — Неожиданно для себя он почувствовал облегчение и примирительно улыбнулся. — Последние дни я действительно вел себя как заносчивый осел.

Его помощница снова выглядела невозмутимой.

— Вам совершенно незачем извиняться, мистер Крайтон. Однако я позволю себе выразить надежду, что мы справились с кризисом.

Мэтт отметил это «мы». «Мы» звучало не так однозначно, как «вы», не так персонифицировано в определении виновных. Рут молодец. Впрочем, в этом он никогда и не сомневался.

— Последняя просьба: перебронируйте мой билет в Нью-Йорк на сегодня.

— Хорошо, мистер Крайтон. Как быть с завтрашними встречами?

— Попробуйте внести их в сегодняшнее расписание.

Посмотрев на лежащий на столе рабочий календарь, Рут сделала несколько быстрых пометок.

— Между одиннадцатью и половиной первого у вас свободное окно. Попробую договориться с секретарями Маршалла и Питча. Мистер Роджерс так же летит сегодня в Нью-Йорк. Я свяжусь с его помощницей, попробуем состыковать ваши рейсы. А вот визит исполняющей обязанности начальника аналитического отдела придется перенести на четверг.

— Нет!

Мэтт произнес это короткое слово с такой поспешностью, что женщина даже вздрогнула.

— Простите?

— Встречу с мисс… мисс… — продолжил он чуть спокойнее.

— Бенфорд, — услужливо подсказала Рут.

— Да. С мисс Бенфорд запланируйте на сегодня.

— Хорошо, мистер Крайтон.

Оказавшись в своем кабинете, Мэтт от души хлопнул за собой дверью и громко выругался. Ничего не изменилось: он все так же под воздействием чертовых гормонов.

Первой реакцией было выйти к Рут и перенести встречу на четверг, однако, подумав, Мэтт решил оставить все, как есть. В конце концов, ему совершенно не обязательно задавать мисс Бенфорд вопросы о кадровой политике.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Измена. Я от тебя ухожу
Измена. Я от тебя ухожу

- Милый! Наконец-то ты приехал! Эта старая кляча чуть не угробила нас с малышом!Я хотела в очередной раз возмутиться и потребовать, чтобы меня не называли старой, но застыла.К молоденькой блондинке, чья машина пострадала в небольшом ДТП по моей вине, размашистым шагом направлялся… мой муж.- Я всё улажу, моя девочка… Где она?Вцепившись в пальцы дочери, я ждала момента, когда блондинка укажет на меня. Муж повернулся резко, в глазах его вспыхнула злость, которая сразу сменилась оторопью.Я крепче сжала руку дочки и шепнула:- Уходим, Малинка… Бежим…Возвращаясь утром от врача, который ошарашил тем, что жду ребёнка, я совсем не ждала, что попаду в небольшую аварию. И уж полнейшим сюрпризом стал тот факт, что за рулём второй машины сидела… беременная любовница моего мужа.От автора: все дети в романе точно останутся живы :)

Полина Рей

Современные любовные романы / Романы про измену