Самый высокий спутник господина Кливейна насмешливо покосился на Уильяма, и его ясные голубые глаза отразили свет зажженных слугами факелов.
Его Высочество покорно вышел из тронного зала, убедился, что стражников поблизости нет, и прижался ухом к щели между дверными створками.
- ...дело в том, Ваше Величество, что мои братья и сестры теперь почти не занимаются оружейным делом, и мы сочли необходимым посетить ваших мастеров, чтобы обеспечить должную охрану принцу Уильяму. Понятное дело, что из-за этого мы вынуждены провезти довольно много оружия через перевал, а люди из пограничного гарнизона сразу предупредили, что вывоз мечей, копий и топоров строго карается. Они также упомянули, что, если мы все-таки решимся приобрести подобный товар, нам понадобится королевское разрешение на вывоз и особая лицензия, предназначенная для проверки...
Юноша едва не расхохотался и быстро, пока никто не сунулся в тот же коридор, помчался к своим покоям. Там уже хлопотали слуги, складывая последние мелочи вроде перстней, серебряных расчесок и карт - что, если во время путешествия принцу сделается скучно, и он сумеет уговорить своих спутников сыграть партию-другую в Хард-Вист ?
- Пожалуйста, поторопитесь, - приказал Его Высочество. - Перенесите сумки в карету, спросите у гномьей прислуги, куда их следует положить.
Несколько мужчин покладисто подхватили вещи наследника Талайны и понесли прочь, ступая так тяжело, что он удивился - как это пол под их подошвами все еще целый? Женщины закончили собирать всякие безделушки и тоже отправились выполнять поручение, избегая смотреть на принца. Тот проводил их до парадного крыльца, накинул на плечи теплый меховой плащ и бросился к запряженному четверкой вороных коней экипажу.
Вокруг него, устроив руки на рукоятях мечей, застыли двенадцать человек в темно-зеленой форме воинов Саберны. Стоило юноше подойти, как двое из них услужливо распахнули дверцу и помогли ему забраться внутрь. Тот, что был немного ближе и, соответственно, дальше для королевской стражи, самозабвенно сторожившей выход, наклонился к уху наследника Талайны и тихо уточнил:
- Все идет по плану?
- Да, - улыбнулся Уильям. - Осталось только убедить матушку в том, что Саберна действительно не в состоянии обойтись без нашего оружия.
Воин улыбнулся в ответ. Резкий порыв ветра красочно разметал его рыжеватые волосы, и дверца экипажа захлопнулась, пряча принца от капризов погоды.
Прошло около получаса, и снаружи кто-то вежливо отдал честь полноправному послу гномов. Дверца опять дрогнула, открываясь, и дождевые капли с энтузиазмом рванулись к дорогим креслам, обтянутым красным бархатом. Его Высочество подался навстречу свежему воздуху, - в экипаже пахло чем-то явно алхимическим и приторным, - но чьи-то сильные ладони ловко толкнули его назад, и он закашлялся на выдохе, стиснув побелевшими пальцами пряжку плаща. Вытолкнуть из себя то, что удалось вдохнуть, было сложно, и юноша уже посчитал себя покойником, когда легкие все же уступили и принялись работать правильно, безо всяких дурацких перебоев.
Кельвет запрыгнул в карету, азартно сощурился и заявил:
- Сваливаем отсюда!
Вслед за ним, опираясь на покрытую лаком трость, в бархатное нутро забрался гном, а за гномом сунулся маг. Последний предусмотрительно пощелкал замком.
- Как все прошло? - с замиранием сердца спросил Уильям.
- Превосходно, - сдержанно отозвался господин Кливейн. - Твоя мама либо глупа, как простолюдинка, либо женить тебя на принцессе Хайне - это ее заветная мечта, и ради нее она пойдет на любые жертвы. По крайней мере, лицензию она подписала без проблем - и просила передать гарнизону крепости, что если они посмеют помешать моим делам, то она лично приедет и вышвырнет их в ущелье, а моих - и, выходит, своих будущих сородичей поставит охранять перевал.
- Признаться честно, я не ожидал, что план Тхея хоть чего-нибудь стоит, - посмеиваясь, вмешался Кельвет. - Я боялся, что нас повяжут уже во дворе замка, не успеем мы поздороваться. Но королева обошлась с нами весьма любезно. Не представляю, почему ты решил от нее сбежать? Хорошая баба... ну, в смысле женщина. Подумаешь, решила на ком-то тебя женить. Кливейн вот рассказывал, что гномья принцесса хороша, словно цветок белой розы на рассвете, а бороду изысканно заплетает в косички.
- Заткнись, - все так же сдержанно посоветовал старый гном. - Или я тебя на ходу из кареты выброшу.
Кельвет усмехнулся, но замолчал и отвернулся к зашторенному синей тканью окошку - наблюдать за ситуацией, пока неспешный выезд из Лайвера не закончится. Тхей небрежно отбросил капюшон и вытащил из сумки древнюю книгу в черном кожаном переплете. Что за руны в ней изображены, Уильям не разобрал, зато рисунки были вполне понятны - какие-то цветы, корешки и травы, изредка - высохшие грибы. Походило на то, что маг пытался разобраться в основах зельеварения, но, судя по морщинке между бровей и сжатым в суровую линию губам, получалось у него плохо.