Скелет откликнулся на команду брата и старался бежать за своим спутником прошлого. Но ни один из живых мертвецов не мог догнать или хоть как то приблизиться к центуриону в силу своих особенностей. Они были достаточно медленными, чтобы центурион успел от них оторваться. Через некоторое время, за лесом и сменившимися пейзажами, он увидел как посередине огромного пустыря с песком и грязью, маленькими травянистыми бугорками, был небольшой скалистый остров с собственной растительностью и скоплением деревьев. На его вершине была дряхлая избушка. В мыслях крутились совещающиеся между собой планы по ловушкам, тактике предстоящего боя, бегу в леса чтобы скрыться от преследователей как можно дальше. Множество иных идей рождалось и отбрасывалось. За неимением никаких других признаков цивилизации Фавст направился к той избушке, чтобы передохнуть и под крышой убежища подумать над планом действий. Взобравшись на вверх и осмотревшись с высоты он видел, как над лесами кружил тонкий силуэт сипухи. Полёт её был кругообразным и вёл в сторону Фавста, словно она указывала кому то дорогу. Однако странно было видеть ночного хищника днём. Из под двери разливалась прекраснейшая игра лиры и неразборчивые голоса мужчин внутри. За порогом был уют и божественное убранство: В прихожей, над дверью, висело деревянное колесо со спицами. На подоконниках стояли глинянные фигурки в виде колесниц с двумя запряжёнными лошадьми, белыми и чёрными. По дому расставлены разукрашенные вазы на манер греческих мифов и божественных персонажей. Стол располагался против окна и ярко освещался солнечном светом. Он был заправлен скатертью с вышитым изображением дуба и заставлен всевозможными фруктами и кубками. Мужчины за столом наслаждались музыкой и её творец был виртуозом, играя с закрытыми глазами. Он плавно, в такт нежной мелодии, вращал головой и извивался всем телом. Казалось, что вот вот и его шляпа с широкими и гибкими полями спадёт с его кудрявой головы. Мужчина постарше и шире в плечах, в эгиде45 из козьей шкуры cидел рядом и тормошил фигурку цвета слоновой кости. На стене у входа, на шести железных гвоздях, вбитых в стену, висел потрёпанный и заворачивающийся по краям свиток. Ничего кроме начального Ζεῦ, или привычно для римского уха — Юпитер, Фавст не понимал:
Ζεῦ πολυτίμητε, Ζεῦ ἄφθιτε, τήνδε τοι ἡμεῖς
μαρτυρίην τιθέμεσθα λυτήριον, ἠδὲ πρόσευξιν.
ὦ βασιλεῦ, διὰ σὴν κεφαλὴν ἐφάνη τάδε πάντα,
γαῖα θεὰ μήτηρ, ὀρέων θ’ ὑψαυχένες ὄχθοι,
καὶ πόντος, καὶ πάνθ’, ὁπόσ’ οὐρανὸς ἐντὸς ἔταξε.
Ζεῦ Κρόνιε, σκηπτοῦχε, καταιβάτα, ὀμβριμόθυμε,
παντογένεθλ’, ἀρχὴ πάντων, πάντων τε τελευτή.
σεισίχθων, αὐξητά, καθάρσιε, παντοτινάκτα,
ἀστράπιε, βρονταῖε, κεραύνιε, φυτάλιε Ζεῦ·
κλῦθί μευ, αἰολόμορφε, δίδου δ’ ὑγίειαν ἀμεμφῆ
εἰρήνην τε θεὰν, καὶ πλούτου δόξαν ἄμεμπτον.
Глава III
— Счастливый случай! — крикнул музыкант, певчим голосом прекрасного юноши- явился гиацинт наш, нераспущенный!
— Что что?
— Ай-ай, Зевсу отцу — я слово даю!
— Attata! Не будете представляться другими именами и проверять меня? Перед тем как открыться?
Высокий мужчина с пышной бородой в золотистой ленте, которая обвивала голову и держала тёмные волосы, хохоча сказал:
— Хохо, нет, о квирит, империи житель! Тест будет пройдён тобою иной, когда мёртвые в Тартар вернуться домой.
Фавста измотало приключение и весь объём увиденного. Словно старик на заре жизни, повидавший немалое, устаёт от неё и желает лишь отдохнуть. Присесть на заправленную кровать, уткнуться в мягкую обивку и закрыть глаза.
— Мне всё еще сложно поверить, что теперь я разговариваю с…Зевсом…Юпитером? Я всю сознательную жизнь видел вас как образы…человеческих черт и символов природы. Хотя далеко не раз посещал празднества в честь богов, учавствовал в военных ритуалах и мистериях посвящённых Митре и Марсу. Как и многие римляне, подходил ко всей религии исключительно с практической точки зрения. Do ut des46. Думал, лучше уж перестраховаться и провести ритуал, молитву, чем проста сидеть сложа руки. Но после всего безумия, что я насмотрелся и испытал, мне, наверное, глупо сомневаться в том, что внезапная и чистая избушка лишь совпадение. А двое мужчин в ней простые лесорубы, которые говорят стихами.
— ХАХАХА! Я водами Cтикса клянусь, что имя и Зевс, и Юпитер дано мне! Окликов больше, чем листьев священного дуба. О девы cудьбы, о Фортуна, о Тюхе47, их связь неразрывный закон.
— И вы знали, что я прийду?
— Старухи судьбы не подвластны богам. Однако ответили знаком согласья, когда Зевс вопрашал о тебе.
— Тогда из предыдущих слов Зевса я могу не сомневаться, что тех двух скелетов, следующих по моим следам ждёт Тартар?
— Скорее всего! — пожимая плечами ответил высокий мужчина в эгиде.
— А за что их туда?
— Мудрости нет в них. Нет гармонии духа.
— Но не все же без гармонии духа попадают в бездну.