Я много ходил и ездил по городу, наверчивая длинные проверочные маршруты. Как трудно удерживать себя от проверок на ходу! Но нельзя, нельзя оборачиваться, нельзя показывать, что я ищу «наружку». Я расслаблено, ни о чем не подозревая, иду по делам… И лишь в некоторых, заранее выбранных точках, я мог скользнуть взглядам по лицам идущих за мной, укладывая их в кратковременную память. На остановке, в ожидании транспорта можно неторопливо пройтись взад-вперед. Это не вызовет подозрения, это – нормально. Еще можно неожиданно подойти к краю тротуара и посмотреть назад, на поток машин и, краем глаза, на пешеходов, а потом перейти на другую сторону. Это – мотивированно, так – можно. Или свернуть за угол и зайти в телефонную будку позвонить – здесь вполне позволительно стоять лицом против своего движения и разглядывать тех, кто выворачивает вслед за мной.
Каждый маршрут – новый, со своими удобными для проверки местами. Есть в Ленинграде «железные» проверочные места, где хитрая конфигурация застройки не позволяет «наружке» остаться незаметной без риска упустить объект.
Ничего. Никого.
Надежда вспыхивала во мне, нутро беззвучно орало: «Не нашли! Не смогли!», но я безжалостно обрывал этот ликующий крик. Если за мной следят, то не абы кто, а три-четыре опергруппы опытных разведчиков наружного наблюдения. Местных, знающих все уловки, все хитрые закоулочки города. С них станется в таких местах вести меня параллельно, на нескольких машинах с форсированными движками, или, даже, встречно, с опережением, перекрывая маршрут наблюдателями.
Следят? Нет?
Ну, здравствуй, паранойя…
Какая математика?! Какая, к черту, алгебра Вирасоро, запланированная в начале осени на сегодня? Весь мой график полетел в мусорную корзину.
Вот так и жил.
Но время лечит. Сначала улеглась паника. Потом паранойя, нет, не ушла, затихла, залегла на дно. Нельзя сказать, что я махнул на все рукой, нет. Просто в какой-то момент сказал себе: «Хватит! Будь мужиком, возьми себя в руки. Пусть будет, что будет. Работай дальше».
И я взялся за очередное письмо.
Способ отправки продумал до мелочей – на отдаленной станции, в почтовый вагон проходящего пассажирского поезда.
Темы подбирал тщательно, с намеками. Поймет ли их Андропов? Отреагирует ли так, как мне надо? Этого я знать не мог.
Глава 9
Из Москвы Фред приехал распаренный и не до конца протрезвевший.
«Грузили его в вагон, что ли?» – подумала Синти, глядя на словно пожёванный костюм.
– Хех, – резидент ЦРУ упал, довольный, в жалобно скрипнувшее кресло и забросил одну ногу на стол, – ну, поперло!
Синти с подозрением взглянула на грязную истертую подошву в полуметре от себя.
– Подробности будут? – не поднимая голову меланхолично уточнил Карл. Он был занят ответственным делом – набивал утреннюю трубку.
– А то ж… – Фред энергично потер ладони и повелительно махнул кистью, – Синти, крошка, сделай мухой шефу кофе со сливками! И побольше!
Синти чуть слышно фыркнула и пошла к буфету, по дороге гордо бросив через плечо:
– Доза в обмен на информацию. И, подозреваемый, будете выделываться, познакомитесь с плохими, с очень плохими мальчиками. Правда, Карл, Джордж?
Впрочем, Фреда так и распирало от желания поделиться новостями:
– Ты молодец, Синти, – наставил ей в спину палец, словно целясь из пистолета, – растешь. Вот что значит под толковым начальником поработать! Кхе-кхе… Пришла сравнительная экспертиза сообщений, нашего и «Стрельца». В общем, выстрелила твоя идея. Выводы экспертов совершенно однозначны: писались они одним лицом.
– О! – Карл даже оторвался от процесса и вскинул удивленные глаза на Фреда. – Там же разные языки – английский и фарси. На чем тогда основано заключение?
– А очень характерное структурирование текста: отбивка абзацев и сносок, способ нумерации списков, последовательность тезисов и развертывание их доказательств при изложении. Средняя длина фраз. Характерные обороты, узнаваемые даже в переводе с фарси… В общем, как они сказали – стиль спутать невозможно, индивидуален, как отпечаток пальцев. Хех, все сразу по потолку забегали.
– А языки? – шевельнулся в своем углу Джордж.
– Английский хорош, но не родной: словарный запас большой, но некоторые слова использованы не в тех значениях, встречаются несуществующие ни сейчас, ни в прошлом обороты и сокращения… Кстати, с фарси то же самое.
– Хм… – Джордж недоверчиво покачал головой, – насчет родных-неродных надо быть осторожными – при наличии у объекта специальной подготовки, мы просто обязаны принять во внимание вероятность намеренных отклонений от нормы с целью дезинформации. Хотя, конечно, один из двух языков точно должен быть неродным.
– С диппочтой полный отчет придет, почитаем, – согласился Фред, – Но, главное – автор один. А это, парни, сразу меняет всю картину.