— Он придет, отец, — спокойно возразил Каус. — Ты забываешь, что он сам гнал нас на закат, а потому вряд ли заподозрит ловушку! К тому же я был на Дуур-Жаде и много чего слышал о нем. Говорили разное, но все сходились в одном: этот разбойник обладает своеобразным чувством долга, которое не позволяет ему бросать своих людей в беде. Тем более таких прелестных, как наша пленница.
Барон резко обернулся и посмотрел на Лионтину, которая ответила ему полным ненависти взглядом. Ее привязали к дереву, а рот стянули тугой повязкой, чтобы девушка не смогла закричать.
— Вот он, — понизив голос, сказал Каус. — Идет как миленький.
При этих словах пленница начала извиваться, отчаянно пытаясь вырваться на свободу.
— Зря стараешься, — усмехнулся барон, — от меня не убежишь! А твоего дружка я на медленном огне в масле сварю. Скоро увидишь.
Он отвернулся и припал к решетке, наблюдая, как пиратская галера медленно движется навстречу смерти. Нужно было выждать, пока она подойдет к «Лемурии», а еще лучше — возьмет ее на абордаж. Может быть, не стоило снимать с галеона весь экипаж? Как бы это не насторожило проклятого атланта!
— Пора действовать! — нервно выкрикнул барон. — Он уже переступил черту!
— Еще не время, отец, — возразил Каус. — Пусть заберется поглубже!
— Да нельзя ждать! — настаивал Ридо. — Еще немного, и он увидит, что «Лемурия» пуста! Только идиот не сообразит, что это ловушка!
И тут Лионтина отчаянно завизжала. Ни отец, ни сын так и не поняли, чего она добивается, а девушка далека была от мысли предупредить любимого об опасности, но всерьез рассчитывала, что кто-нибудь из ее мучителей, а может быть, и оба, не сдержавшись, выдадут себя криками.
Барон кивнул одному из своих людей, и тот отвесил девушке звонкую оплеуху.
— А ну заткнись, шлюха, — зло гаркнул верзила, — если не хочешь, чтобы тебе поджарили пятки!
Они находились уже посредине свободного пространства, когда со стороны берега донеслись непонятные звуки, похожие на сдавленные выкрики.
— Табань! — заорал Кулл, и гребцы правого борта подняли весла, а гребцы левого заработали быстрее.
Шарга как раз собрался стрелять, но его качнуло, выпущенная стрела ушла далеко в сторону, ударилась о скалу и, рассыпав сноп искр, упала в воду. В тот же миг мир вокруг словно взорвался. Стена зелени, оказавшаяся искусно выполненной декорацией, рухнула, и Кулл увидел…
— Гуго! — крикнул он. — Арбалет на корму! Живо!
— Что я говорил?! — взвизгнул Ридо. — Этот ублюдок обо всем догадался! Сейчас они уйдут! Стреляйте, идиоты! Стреляйте!
«Богиня Морей» разворачивалась.
— Да куда стрелять-то?! Она крутится, как волчок!
— Да куда угодно, болваны! Главное — попасть!
Установленный на берегу огромный самострел, по сравнению с которым осадный арбалет Кулла казался просто детской игрушкой, с глухим уханьем выплюнул стрелу, больше походившую на окованное сталью бревно, с широким зазубренным наконечником.
Началось нечто невообразимое. Шарга до хрипоты орал на гребцов, Ридо — на рабов, стоявших у ворота. Кулл, для которого короткие мгновения растянулись до бесконечности, прикидывал, чем все это может кончиться, и ничего хорошего ему в голову не приходило.
Пиратская галера наконец закончила разворачиваться, и Кирим ударил в барабан, задавая темп;
— А ну, навалились на весла, мерзавцы, если не хотите, чтобы вас выполоскали в этой луже и развесили сушиться на реях! — заорал Шарга, и в тот же миг мощный удар сотряс судно.
Стальной наконечник пробил левый борт у самой кормы, раненая «Богиня Морей» отчаянно рванулась на волю, но наконечник чудовищной стрелы намертво вцепился в шпангоут, расщепив его почти до киля.
— Шевелись быстрее, дохлые собаки! — кричал на рабов Ридо. — Если они уйдут, прикажу всех повесить!
Кулл слышал срывающийся от злости и волнения крик барона, но видел только огромный ворот, с помощью которого его враг рассчитывал подтянуть к берегу загарпуненную «Богиню Морей». Канат, закрепленный на оперении стрелы, натянулся, пресекая отчаянную попытку спастись бегством. Медленно, но верно, несмотря на отчаянные усилия гребцов, канат наматывался на барабан, и лишь три корпуса «Богини Морей» отделяли ее от кромки берега и неизбежной схватки с противником.
— Прах и пепел! — взревел Кулл и кинулся в каюту.
Через мгновение он выскочил обратно с огромным боевым топором в руках.
— Кулл, смотри! — крикнул Шарга.
Атлант обернулся и увидел то, что не вызвало у него ни малейшего удивления. Он почти ожидал появления еще одной галеры. Нет, «Лемурия» так и осталась стоять на месте. Похоже,
Ридо заранее снял с нее людей, решив пожертвовать флагманом, но как только из-за скалистого мыса, который издалека казался всего лишь дальней стеной бухты, показался бушприт, атлант сразу понял, что этот галеон не меньше, чем «Лемурия». К тому же на берегу засуетились лучники Ридо, но и люди Кулла знали свое дело и мгновенно выстроили вдоль борта стену из щитов.
— Сожги этого ублюдка! — крикнул атлант Гуго и бросился на нижнюю палубу.
— Паруса долой, дохлые крысы, если не хотите идти до Дуур-Жада на веслах!