Читаем Кукловод. Том 2 (СИ) полностью

— Наверное, вы тешите себя мыслями о том, что ваши алхимики смогут воссоздать аналог моего оружия. Ведь в противном случае я не понимаю, откуда в вас столько недоверия.

— Пока что своими глазами я видел только эту громыхающую палку.

— Ох… Хотите сказать, что вы готовы наступить на те же грабли, на которое наступил Эдуард? Он тоже не поверил мне на слово, и я был вынужден разнести часть его замка. Но у него были на то причины, а вот ваша реакция меня удивляет. Если вы настаиваете, то я продемонстрирую свою силу, однако трижды подумайте, стоит ли оно того.

— То есть ты хочешь права на Мёртвое Озеро, пакт о ненападении, но не предлагаешь ничего взамен? Ты не переговоры ведёшь, а ставишь мне ультиматум: соглашайся или война.

— Если убрать всю дипломатическую шелуху, то так оно и есть. Однако вы упускаете из виду главную выгоду для себя.

— И какую же, позволь узнать?

— Я дорожу своей репутацией и не нападу на ваши земли, если мы подпишем магический пакт.

— И это всё, что ты хотел мне сказать? — Виктор неожиданно встал из-за стола.

— Да.

— Понятно, — он направился к выходу.

— И каким будет ваше решение?

— Я его ещё не принял.

— Тогда мой дипломат останется здесь на протяжении трёх дней. Если с ним что-то случится, либо если вы не появитесь до конца срока, то я буду вынужден объявить вам войну. Поэтому оставьте охрану и не затягивайте с решением.

Виктор ушёл по-английски и даже не попрощался. Меня такое поведение слегка удивило, возможно, дело было в новости о смерти его дочери. Может быть, он уже принял какое-то решение, но мне об этом не сказал, дабы выиграть время. Именно поэтому я и поставил срок в трое суток, дабы не давать ему слишком большую фору.

— Что думаешь? — спросил я Марию, когда отключился от куклы.

— Просто так он точно не согласится. Но и войну объявлять не станет. Отец из тех, кто привык подолгу обдумывать решения и советоваться со знающими людьми, — пояснила она.

— Разумно. И каким будет его ответ? Как считаешь?

— Скорее всего, он отправит к тебе своих людей, раз уж ты сам предложил. Возможно, они же станут твоими убийцами. Я не верю, что отец примет твои условия. Он слишком хитёр и коварен, чтобы вот так просто сдаться перед лицом ультиматума.

— Хм… Ладно, поглядим, что он ответит.

— Хозяин… — едва слышно произнесла Мария и посмотрела мне в глаза. — Ты ведь не отдашь ему моих деток?..

— Я держу свои обещания. Они останутся здесь и будут расти рядом с тобой. Да и к тому же… Я не говорил, что «найду» их, а только предложил помощь в поисках. Это фальшивый жест доброй воли и не более.

— Спасибо, хозяин… — Мария улыбнулась. — Если позволишь, я бы хотела вновь тебя отблагодарить…

— Похвальное рвение, но не при свете дня, — я показал на людей, которые ходили по деревне. — Если сегодня ночью я буду спать один, то позову тебя. А пока можешь быть свободна.

— Хорошо, хозяин… Буду ждать! — она погладила моё бедро и ушла.

— А теперь приступим к десерту! — сказал я сам себе и направился к подъёмнику.

Мой путь лежал к площадке, с которой мы запускали воздушный шар. Рафталия уже была там и ждала моего появления, и так «случайно» совпало, что именно сегодня Изабелла отправилась за крупной партией магической руды. Чисто случайно запуск людей в «космос» выпал именно на этот день…

И хоть мы с Изабеллой всё обсудили прошлой ночью, свой интерес к ушастым девушкам я унять не мог. В чём и признался своей первой жене. Конечно, ей было неприятно это слышать, но Изабелла и так всё понимала. И как умная жена попросила меня об одном, чтобы она ничего не знала о моих похождениях. Хотя бы первое время.

Я с радостью пошёл ей навстречу и перенёс дату запуска, чтобы остаться с Рафталией наедине. Это недотрога, как и в прошлый раз, хотела не только разузнать все мои секреты, но и самой полетать. Мария тоже просилась, но я отказал, ведь это должна была быть романтическая «поездка».

— Ты готова? — спросил я, спустившись с горы.

— Конечно! Заждалась уже! — воскликнула Рафталия.

— Тогда не будем тянуть кота за хвост.

— Чего?.. — ей эта пословица пришлась не по душе, и одному богу известно, как именно мой мозг перевёл эту фразу.

— Запрыгивай! — я указал на деревянную лесенку. — После дам.

— А это точно безопасно? Помнится, твой шар с куклами упал… — она недоверчиво прищурилась.

— Первая попытка — самая сложная. Уже было четыре успешных запуска. Технологию можно считать обкатанной. Да и чего тебе бояться, ты же у нас умеешь становиться ветром? Нечестная способность…

— Ой, кто бы говорил!

— Ладно, хватит препираться! Ты летишь или нет? — я запрыгнул в скромную по размерам корзину первым.

— Иду я, иду… Кстати, а что на нём нарисовано? Какие-то символы странные… Не могу прочитать.

— Название моей страны, — нагло соврал я, ведь там было написано совсем не это…

<p>Глава 9</p>
Перейти на страницу:

Похожие книги