Читаем Кукловод. Партизан полностью

…Вот она, зараза такая! Шестаков выронил извлеченную пулю на землю. Хорошо хоть больших бед не наделала. Хотя-а. Все в этом мире относительно. Ранение брюшной полости по определению не может быть легким. Правда, в данном конкретном случае, конечно, все могло быть хуже. Впрочем, даже с учетом его обширного опыта в полевой хирургии Шейранову пришлось ой как непросто.

Ведь полевая хирургия не подразумевает прямую трактовку этого слова. Ему же пришлось оперировать под открытым небом, при свете фонарей. Нет, они, конечно же, соорудили нечто вроде палатки, иначе на свет слетелись бы насекомые, и никто бы с этой напастью не справился. Но, слава богу, плащи с собой были у всех, и укрытие получилось вполне достойным. Ну так. Пойдет, в общем. Главное, чтобы парень выдержал. Пулю Шестаков уже извлек, теперь нужно заняться последствиями ее проникновения.

– Иван Викентьевич, как там у вас? – снаружи послышался голос поручика.

– Пулю извлек. Начинаю штопать и чистить. Федор Анисимович!

– Все делаем, ваш бродь, все, как вы сказали, – тут же раздался голос унтера, причем по интонации было заметно, что он готов хоть луну с неба достать, если потребуется.

– Добро. Будьте готовы марлю передать. Что вам удалось выяснить, Сильвестр Петрович?

– Вы поймали удачу за хвост, иначе и не скажешь. Знаете, кого вы захватили?

– Сильвестр Петрович, я бы попросил без загадок. Признаться, мне сейчас приходится сосредотачиваться на другом. Пот!

Исполняющий обязанности операционной сестры Началов довольно сноровисто промокнул лоб Шестакова. Прапорщик приподнял голову, подставляя закрытые глаза, и сообразительный солдат обтер и их. Теперь проморгаться, восстановить зрение, и снова за дело.

– Прошу прощения, – между тем продолжал поручик. – Генерал фон Сект, начальник штаба Одиннадцатой армии Макензена. Направлялся на передний край для рекогносцировки после первого дня наступления. Убитый – полковник Ланге, занимающий должность генерал-квартирмейстера.

– У германцев сложности с генералитетом?

– Как, к сожалению, и у нас. Только мы не стесняемся с раздачей генеральских званий, а кайзер предпочитает обождать, пока кандидат не докажет свою компетентность.

– Разумно. Значит, мы лишили Макензена двоих его ближайших сподвижников.

– Это точно. А еще заполучили в свои руки карту с подробной расстановкой сил и средств и кучу документов. По сути, в наших руках весь план действий Одиннадцатой армии.

– Та-ак. Интересно, йожики курносые. Бумаги и генерала нужно срочно переправлять за линию фронта. Давайте сделаем так, Сильвестр Петрович, вы сейчас подготовите донесение с выжимкой из захваченных документов. И сделаете приписку по поводу необходимости вывоза господина генерала. После этого выдвигаетесь на известную вам полянку. Утром мы выпустим голубей, и к назначенному сроку аэроплан прилетит за фон Сектом. Так мы не потеряем время, разве только изрядно устанете, но это нормально.

– Согласен.

– Рябов, давай сюда марлю. Значит, так, Анисимович, слушай меня внимательно, – когда унтер скользнул в импровизированную операционную, заговорил Шестаков. – Берешь с собой одного бойца, и вместе с поручиком ведете генерала на полянку. Но если вдруг возникнет опасность, что его освободят или у него появится возможность сбежать, бей сразу.

– Это…

– Да. Наповал. Невзирая на чины. Если поручик… Если тебе даже покажется, что он недоволен уничтожением генерала, и уж тем более попытается помешать, кончай и его. Не гляди на меня так. Здесь-то он нам ничего не сделает, а вернемся, глядишь, и под трибунал загремим за убийство пленного генерала. Мне ваши жизни дороже, чем все эти генералы, вместе взятые. И за поручика не переживай, война все спишет.

– Ясно, ваш бродь, – нервно сглотнув, ответил унтер.

– Вот и хорошо, что ясно. Привезенный аэропланом груз доставишь сюда. Здесь будет наш базовый лагерь, сюда мы и вернемся. Тяжко придется, но вы уж потерпите. Отправляйтесь налегке, получится по полста кило на брата. Ну уж как-нибудь донесете груз.

– Ничего, сдюжим, мы мужики крепкие.

– Вот и ладно.

– Ваш бродь… – подал голос Началов, когда унтер покинул палатку.

– Не переживай, Никита, мы уж что-нибудь придумаем, чтобы, если что, никто не докопался до истины.

– Та я не про поручика. Кто не с нами, так и черт с ними! Ларион… – Отмахнулся ветеран.

– А-а, вон ты чего. А я уж подумал, что ты о трибунале тревожишься. Насчет Иллариона не знаю. Вроде штопаю по уму, и организм у него достаточно сильный. Но крови он много потерял. Опять же условия ему нужны, тепло, мягкая постель, уход.

– Это я все устрою.

– А еще ему печенка нужна, чтобы кровопотерю побыстрее восстановить.

– А печенку-то любую?

– Абсолютно.

– Ну, это не беда. Петли расставлю, кого-нить обязательно поймаю.

– Не знал, что ты охотник.

– Та какой охотник, ваш бродь, так баловались по детству в лесу, – отмахнулся Началов.

– Ясно. Свет.

Перейти на страницу:

Все книги серии Кукловод

Похожие книги

Неудержимый. Книга I
Неудержимый. Книга I

Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я выбирал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что бы могло объяснить мою смерть. Благо судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен восстановить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?Примечания автора:Друзья, ваши лайки и комментарии придают мне заряд бодрости на весь день. Спасибо!ОСТОРОЖНО! В КНИГЕ ПРИСУТСТВУЮТ АРТЫ!ВТОРАЯ КНИГА ЗДЕСЬ — https://author.today/reader/279048

Андрей Боярский

Попаданцы / Фэнтези / Бояръ-Аниме