Читаем Кукловод полностью

Вот те на! А он хорош! И для кого я тут комедию разыгрываю? Ладно, план «Б». Будешь у меня главным свидетелем. Я махнул рукой, встал и, совершенно не скрываясь, пошел вперед к лагерю. Хотя, наверное, теперь это уже следует называть кладбищем.

Сзади послышались булькающие звуки. Кажется, до Андера дошло, что гоблины все-таки не спят. К счастью, никто из детей тут ничего не ел, насколько я понял. В наших условиях очень недальновидно так разбрасываться калориями.

— Это… Это ты их всех?

Я скривил недовольную мину. Вот же пропасть: выбрал самого смышленого, а теперь он портит мне жизнь! Ладно, таких как раз и нужно держать к себе как можно ближе. И рассказывать чуть более правдоподобные сказки.

— Подыши немного и подумай головой. Я похожа на горного тролля? Тут полторы дюжины бойцов и какой-то крутой маг в придачу. Когда на нас напали, я спряталась на дереве и поэтому спаслась. Потом шла за вами по пятам, чтобы узнать, куда вас ведут, и привести помощь. Но когда добралась сюда, нашла только кучу трупов. Все гоблины уже были мертвы.

— А как ты попала в клетку?

Я вытащил из кармана ключ. Какой же ты подозрительный! Подозревающий. Недоверчивый, в общем.

— И зачем было притворяться?

— Ну что ты пристал? Ты хоть представляешь, КАК мне влетит, если кто-то узнает? Особенно мама! Я же должна была сидеть на дереве и ждать подмоги. Но пошла за гоблинами, чтобы попытаться вас спасти. Думаешь, это было легко? Да я каждые полчаса лезла на дерево, чтобы увидеть огни факелов. А потом бежала изо всех сил, чтобы их догнать. Думала, помру от жажды и голода. Да меня чуть было волк не загрыз по дороге!

Парень потупил взгляд.

— Прости, я не знал… Спасибо тебе. Наверное… Ты уж извини, я здорово приложился головой вчера, мысли еще путаются. Просто я детей пересчитал, когда мы спать ложились. Порадовался, что тебя нет, я ведь знаю, какая ты шустрая. Теперь, когда взрослые далеко, чувствую себя ответственным за всех.

Он оглянулся в сторону клетки. Мысли у него путаются. Да я тут как на допросе! Горазд же ты скромничать, сэр Андер. Сэр Андер! О, как это великолепно звучит! Решено, теперь только так и буду вас величать, сэр.

— Если хочешь всех спасти, тогда включай мозги поскорее. Помоги мне собрать еду и фляги с водой. Нужно тихо освободить детей и бежать. Кто знает, кто еще сюда явится и для чего. Остальным ЭТО видеть незачем. Они и так натерпелись. Выведем их тем же путем, каким сами вышли.

Собрав на скорую руку все необходимое, мы пошли будить детей. О, как же я был рад, что не решился вызволять их тайком! Тут был и плач, и визг, шум и гам, как на игровой площадке. Будто мы не из плена бежим, а в школьный поход собираемся. Причем нехотя. Детский сад, одним словом! Ну, мне главное, что у них появился свой лидер. Вот пусть он теперь и рулит. И кинжальчик мой уже у него. Главарь! Вожак! А я что? С меня взятки гладки. Я свое дело сделал, где мой паланкин? Несите меня, мои верные вассалы! Кстати, да, было бы неплохо… Устал же как собака, ноги дрожат от напряжения. Насыщение в красной зоне. Они-то, красавцы, спали почти всю ночь! А чем я в это время занимался, мне и вспоминать страшно. Даже по меркам этого мира та еще работенка!

— Так, а куда нужно идти? Ты запомнила дорогу? Нам всем завязали глаза…

Ну вот, только хотел расслабиться. Придется быть еще и проводником. Ладно. Я сверился с картой и уверенно указал рукой на север. Андер кивнул и влез на высокий пенек. Дети притихли.

— Я знаю, что вы чувствуете: вы устали, вы напуганы и хотите домой. И я тоже! Но выслушайте меня. Мы не на экскурсии. Нам повезло, что мы смогли сбежать. Но дом далеко, и у нас почти нет оружия. Взрослые не придут на помощь, и нам нужно самим о себе позаботиться. В лесу водятся и дикие кабаны, и волки. Или даже хуже — за нами могут идти гоблины. Ведите себя тихо и держитесь вместе. Юла помнит дорогу домой, так что мы не заблудимся. Возможно, нас уже ищут родные. Но также возможно, что нас ищут и враги. Будьте готовы ко всему! Вперед!

Какой славный парень. Если мне когда-нибудь понадобится армия, буду знать, кого сделать генералом.

— Я пока подержу у себя кинжал, ладно? Тут и правда могут быть волки.

Я пожал плечами. Сам знаю! Но у меня теперь огромное количество маны и защитный амулет. Если вдруг появится еще один отряд гоблинов, я, в принципе, должен с ними справиться. Но ради всего святого, больше никаких магов! А кинжал — да пожалуйста, могу даже подарить! У меня еще десяток таких. Дома, правда… И почему я сразу не додумался оставить парочку для своей «армии»? Теперь придется их еще и защищать. Уф-ф-ф!

* * *
Перейти на страницу:

Все книги серии Мания крафта

Похожие книги