Читаем Кукловод полностью

– Вы первая, кого волнует именно этот вопрос, – я заметила на его губах промелькнувшую улыбку.

Плотнее закутавшись в одежду, я оглянулась на замок. Не смотря на холод, возвращаться совершенно не хотелось.

– Не беспокойтесь, эта женщина не сможет вам навредить, я буду рядом, – истолковал мой взгляд и молчание гвардеец.

– Мне скорее неприятно туда возвращаться, чем страшно, – призналась я.

– Что ж, если хотите сбежать, я тоже в вашем распоряжении.

– Что? – удивилась я, вновь переводя свой взгляд на гвардейца.

– Но для этого, вам придется уйти еще дальше, к лесу, и подождать, пока я вынесу необходимые для побега вещи.

– Ты, должно быть, шутишь, – все больше недоумевала я.

– Я вполне серьезен.

– И что же, это лорд Берт дал распоряжение помочь мне с побегом?

– Лорд Берт велел мне защищать вас и быть на вашей стороне, чего бы это ни стоило.

– Вряд ли он имел в виду побег. В любом случае, бежать я не собираюсь, – не без сожаления я посмотрела туда, где, на мой взгляд, начиналась свобода, – я принцесса, а не крестьянка и жить таким образом не приучена. У каждого свой крест и не зависимо от того, знать ты или бедняк, нести его придется самому. Мой еще не самый тяжелый.

Гвардеец промолчал. Я осознала, что с ним невероятно легко разговаривать, совершенно не так как с Галеном, Бертом или даже Изольдой. Я совершенно не следила за словами, фамильярничала и как это не странно говорила все что думаю и не встречала никакого осуждения или недоумения. Казалось, что он всецело меня понимает, хотя такой как он даже близко не мог встать на мое место. Даже находясь при дворе, он оставался всего лишь прислугой со своей жизнью, кардинально отличавшейся от нашей. Но при этом он не заискивал передо мной и не боялся говорить вполне свободно, для своего положения.

– Я кукла, которую ему подарили на день рождения в надежде, что он позабудет свою любимую игрушку. Как заставить мальчика перестать играть в игрушки и превратиться в мужчину?

Я задала этот вопрос в пустоту, особо не надеясь на ответ. Очевидно, что лорд Берт считал единственным способом, превратить Галена самого в игрушку, но для меня это было противно, не говоря уже о том, что подобное вряд ли будет мне под силу. Мужчина и игрушка, разные вещи, и последнее мне меньше всего хотелось видеть рядом с собой.

– Дети не любят, когда у них отнимают игрушки, они лишь закатывают истерику и не успокоятся, пока не получат ее обратно. Поэтому их можно лишь отвлечь другой вещью.

Я удивленно приподняла брови.

– Дети?

– Братья и сестры, – улыбнулся гвардеец, – не хотелось бы показаться неучтивым, ваше высочество, но нам следует вернуться обратно. На улице слишком холодно.

Хотя его дублет и согрел меня, ноги оставались ледяными. Я окинула взглядом гвардейца и, осознав, что ему приходится стоять в одной рубашке, испытала укол совести и двинулась обратно к замку. Морозная прогулка пошла на пользу, я успокоилась, а от разливающегося по телу тепла начинало клонить в сон. Неудивительно, что вечерние прогулки так часто советуют лекари. Оказавшись у дверей в свою спальню, я сняла одежду гвардейца и передала ему.

– Спасибо.

– Можете спать спокойно, ваше высочество, я прослежу, чтобы вас не беспокоили.

Он был именно тем, кого я искала. Человеком, которому я могла доверить свою безопасность.

– Не хочется признавать, но лорд Берт действительно умеет давать советы или оказывать услуги.

– При всем уважении, я бы не доверил лорду Берту чью-либо жизнь.

<p>Глава двенадцатая</p>

Спала я действительно крепко. Причиной тому был свежий воздух и уверенность в том, что мне ничего не угрожает, благодаря охране, которую приставил ко мне лорд Берт. Только вот мое пробуждение не было безмятежным, поскольку проснулась я от криков, доносившихся из-за двери.

– Что ты себе позволяешь!! – громкий голос Галена ворвался в мой сон и заставил мгновенно проснуться. Я села на кровати и огляделась, не сразу сообразив, что крик был из – за двери и муж не стоит в моей спальне. Так же я осознала, что его слова были обращены к кому – то другому.

Ответ был куда тише, и разобрать слов не удалось. Я тут же вылезла из-под одеяла, и босиком добралась до двери, прислушавшись.

– Ты ослеп? Я ее муж!! Я наследник трона!

– Я служу принцессе Лэрд и не имею право нарушать ее приказа.

Слова, как и прежде, были сказаны куда тише, но благодаря тому, что я практически приникла к двери, их удалось расслышать. Даже будучи за стеной, я чувствовала исходившее от Галена негодование.

– Я прикажу страже схватить тебя за измену, – прошипел принц уже на тон тише, но это не значило, что он успокоился. Понимая, что его угроза вполне реальна, а Гален может быть весьма жесток в минуты гнева, я тут же распахнула дверь, даже не накидывая на плечи халат.

Мужчины, пререкавшиеся у дверей, мгновенно обратили на меня внимание и гвардеец, смутившись, поспешно отвернулся. Внешний вид меня мало волновал, куда важнее было не лишиться собственной охраны.

– Почему ты кричишь у моих дверей? – я окинула Галена недовольным взглядом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Королевства

Похожие книги