Читаем Куда ведет соблазн полностью

Закрыв глаза, Фиона прислонилась к двери.

— Я не могу… то есть, я хочу сказать, мне сегодня надо остаться одной. И завтра, и послезавтра, — добавила она.

— Фиона, что случилось?

«О Боже! Ты что, дурачок?» Ведь уже был женат, так что обязан все знать. Фиона повернулась и посмотрела Гэвину в глаза, надеясь, что до него дойдет. Или по крайней мере поймет намек и оставит ее в покое. Но Гэвин по-прежнему смотрел на любовницу с недоумением.

— Это мои женские дни, Гэвин, — простонала Фиона. Ей было так плохо, что не было сил деликатничать.

— Мне все равно. Ложись в мою постель.

Фиона обернулась. У нее раскалывалась голова.

— Это невозможно, — настаивала она.

— Я никогда не считал, что в это время женщина становится нечистой. Такова ее природа. Почему это так ужасно?

— Такова доля женщины — страдать в одиночестве.

— У тебя боли?

Она побледнела:

— Я… в общем… я не могу обсуждать это с вами.

— Я пошлю за твоей горничной. А теперь пойдем в мою опочивальню.

Спустя несколько минут пришла Элис с ночной рубашкой, тазом теплой воды и другими принадлежностями. Гэвин отвернулся к окну. Но как только горничная удалилась, он сразу же подошел к кровати.

— Повернись на бок, Фиона.

Приподняв угол влажной салфетки, которую Элис положила ей на лоб, Фиона посмотрела на него в упор.

— Вы сошли с ума?

— Я не животное, — сказал Гэвин, чувствуя себя оскорбленным. — Делай, что говорю.

Фиона поняла, что от спора она еще больше обессилеет и у нее разболится голова. Она повернулась — лицом к стене и услышала, как он тихо засмеялся, а потом почувствовала его руки у себя на спине, а затем на плечах. Массаж был нежным, но сильным, и она начала расслабляться.

Уже засыпая, Фиона почувствовала, как Гэвин поцеловал ее в шею, а потом проложил губами дорожку к мочке уха.

— Гэвин, — пробормотала она.

— Шш. Я просто говорю «спокойной ночи». И все же я не хочу, чтобы ты считала меня слишком благородным и способным лишить себя шанса получить удовольствие.

Фиона улыбнулась, и с этой улыбкой на губах она провалилась в блаженное небытие.

<p>Глава 11</p>

Во дворе замка отчетливо раздались крики стражников. Гэвин, сидя на скамье наблюдавший за утренней тренировкой молодых рыцарей, немедленно встал и вместе с Дунканом и Коннором стал подниматься на стену. Навстречу им спускался Эйдан.

— Стража обнаружила большой отряд всадников, направляющихся сюда, — сообщил Эйдан.

— Рыцари? — спросил Гэвин.

— Да, а также лучники.

— Они идут под боевыми знаменами?

— Пока слишком далеко, чтобы быть в этом уверенными.

— Звони в колокол, предупреди жителей деревни, чтобы они оставались в своих домах, — скомандовал Гэвин. — И выстави на стены наших воинов.

Отдав приказания, Гэвин поднял взгляд и разыскал узкое окно своей спальни. На этой неделе Фиона вставала с постели поздно, появляясь только к обеду. Все эти дни она была бледна, но вчера ее щеки немного порозовели, а в глазах появился прежний блеск.

Это был хороший знак. Фиона чувствовала себя лучше, но все же Гэвин надеялся, что она будет оставаться в его покоях. Это было одно из самых безопасных мест в замке.

— Коннор полагает, отряд движется под знаменами Маккеннов, но они все еще слишком далеко. — Эйдан наклонился к Гэвину и шепнул ему на ухо: — Если бы я на этой неделе не видел короля собственными глазами, то сказал бы, что это он. Всадники скачут впереди в шеренгу по трое, и их так много, что не видно конца колонны.

— У нас нет споров с Маккеннами! — воскликнул Дункан. — Почему они скачут к нам?

Гэвин тихо простонал:

— Узнаю Роберта! По всей вероятности, он гораздо больше заинтересован в том, чтобы я выбрал невесту, чем мне казалось.

— Мы уже вычеркнули из списка девицу Маккенна, — сказал Эйдан. — Ты ведь решил не связываться с женщиной со вспыльчивым характером и ярко-рыжими волосами!

— Я помню. — Киркленд загородился ладонью от солнца, пытаясь разглядеть то, чего он предпочел бы не видеть. — Господи!

— Что? Что ты увидел? — в тревоге спросил Дункан.

— Женщины. В середине едут женщины!

— Черт! — Эйдан покачал головой. — Похоже, что Маккенна решил не ждать, когда ты сделаешь предложение, а привезти тебе невесту сам.

— Может, не разрешить им въезжать сюда? — предложил Коннор.

Гэвин нахмурился:

— И начать междоусобицу?

— Мы можем сказать, что в замке есть больные. — Дункан задумался, а потом улыбнулся: — Например, у нас чума. Никто не решится сунуться сюда, если есть хотя бы намек на эту заразу.

Гэвин застонал и взглянул на небо. Глупее, чем предложение Дункана, могло быть только решение согласиться с ним.

— Маклендоны никогда не были трусами. Мы не спрячемся за ложью, как какая-нибудь кучка испуганных женщин. Иди и прикажи Хэмишу приготовить для неожиданных гостей подходящее угощение. Пусть выкатят бочки лучшего эля для всех воинов Маккенны.

Коннор нахмурился:

— Зачем тратить лучший эль на эту ораву?

— Потому что дела наши неважны, и я хочу, чтобы все люди Маккенны упились до чертиков, — объяснил Гэвин. — Я уверен, их капитан позаботится о том, чтобы они не потеряли разум окончательно, но реакция у них будет не такой быстрой.

Перейти на страницу:

Все книги серии Шотландцы

Похожие книги