Читаем Кубинский зал полностью

Убедившись, что копы уехали, я выбрался из своего укрытия. Теперь мне еще больше хотелось поскорее убраться отсюда. Но куда, черт возьми, подевались Джей и Поппи? Может быть, копы перехватили кого-то из них на обратном пути? Некоторое время я размышлял над тем, не спуститься ли мне по откосу к морю, чтобы узкой прибрежной полосой добраться до ближайшего жилья, но потом решил отказаться от этой мысли. Было слишком холодно, а налетавший снизу ветер и вовсе казался ледяным. Пожалуй, решил я, в джипе будет намного теплее, особенно если Джей оставил ключи в зажигании.

Сказано — сделано, и, подбежав к джипу, я распахнул дверцу и забрался в салон. Пора уносить ноги, Билли-бой, сказал я себе и принялся шарить по приборной доске в поисках ключей. В зажигании их не было, и я проверил под сиденьем. Ничего. В перчаточнице я обнаружил только инструкцию к автомобилю, еще один сильно побитый бейсбольный мячик, страховой полис (из которого следовало, что срок страховки Джея истек месяц назад), пустую коробку из-под патронов и, как ни странно — зимнее расписание спортивных состязаний в одной из частных школ Манхэттена. Баскетбольные матчи девочек, проводившиеся каждый четверг вечером, были отмечены кружком. Случайный, бесполезный хлам… Я закрыл перчаточницу и скрючился на сиденье. Чувствовал я себя далеко не лучшим образом.

Потом из темноты появилась какая-то темная фигура. Это был Джей в своей длинной куртке. Я открыл ему водительскую дверцу.

— Ты видел машину? — спросил он.

— Да, Джей. Это были копы.

Он сел на водительское место. От мороза его лицо побелело и осунулось.

— Почему копы приехали сюда, Джей? Что им могло здесь понадобиться?

Не отвечая, Джей закрыл глаза и некоторое время часто и глубоко дышал.

— О'кей, еще минуточку… — пробормотал он, не открывая глаз.

— Ты нормально себя чувствуешь?

Он кивнул и достал из кармана ключ.

— Может быть, лучше я сяду за руль?

— Ничего, справлюсь.

— Прими еще пару этих своих таблеток, — посоветовал я.

— Дай мне немного… отдышаться. — Он вылез из джипа, открыл заднюю дверцу и лег на сиденье.

— Джей?!

— Все в порядке, — послышался его сдавленный голос. — Я справлюсь. Сделай одолжение, не рассказывай ничего Элисон, хорошо?

Я обернулся назад и забрал у него ключи:

— Поехали. Надо выбираться отсюда.

Я возвращался тем же путем, каким мы приехали. Снег уже начал заносить следы полицейской машины, а на правой обочине намело самые настоящие сугробы, чем-то похожие на дюны на океанском берегу. Когда мы проезжали мимо массивных хозяйственных построек, я заметил то, что не рассмотрел в первый раз — скромный фермерский домик, стоявший довольно далеко от дороги. В темноте он был похож на призрак, на зимний мираж. Свет в окнах не горел, крыльцо занесено снегом. Кто-то когда-то жил здесь…

У цепи, преграждавшей выезд на главную дорогу, нас поджидал полицейский автомобиль. Он был припаркован с таким расчетом, что любая попытка объехать его закончилась бы в кювете. Я затормозил и заглушил двигатель, оставив фары включенными.

— В чем дело? — спросил Джей, приподнявшись с сиденья.

— Копы.

Он застонал и снова упал на подушки.

Полицейские вышли из машины и двинулись к нам, положив руки на рукоятки пистолетов; свои длинные фонарики они держали на плечах, как копья.

— Эй, ты кто такой? — спросил один из них. Я опустил стекло.

— Привет, ребята, — сказал я, думая о коробке с деньгами позади моего кресла.

— Решил прокатиться? — Второй коп посветил фонарем на заднее сиденье джипа. — Кто это у тебя там?

— Мой друг, — ответил я.

— Здесь тебе не аллея для свиданий, — сказал первый. — Эта земля — частная собственность.

— Не похоже.

Коп улыбнулся счастливой улыбкой садиста:

— А на что это похоже, интересно знать?

— Эй, Дуг, это ты? — окликнул его Джей с заднего сиденья.

— Кто это? — Коп поднял фонарь повыше.

— Так ты женился на этой своей девчонке или нет? — почти выкрикнул Джей.

— Джей? Джей Рейни?

Джей выпрямился, открыл заднюю дверцу и… едва не вывалился из машины.

— А ты думал кто — Майкл Джексон?

Коп, которого звали Дугом, покачал головой и рассмеялся.

— А мы думали, ты стал большой шишкой в городе, — сказал он, пожимая Джею руку, потом кивнул в мою сторону: — Кто это с тобой?

— Это? — небрежно отозвался Джей. — Это мой адвокат, ребята.

— Адвокат?

— Адвокат из Нью-Йорка, лучший из всех, кого можно нанять за деньги.

Второй коп направил луч фонаря прямо мне в лицо, и я заморгал.

— Ты тоже выпил? — спросил он.

Я отрицательно покачал головой. Сквозь открытое окно в салон намело уже порядочно снега.

— Ты не будешь против, если я проверю?

— Нет.

Он наклонился и слегка потянул носом воздух.

— Ты пил, но это было несколько часов назад, — сказал он. — Кроме того, ты поужинал, а рядом с тобой кто-то курил сигары.

— Все точно, — подтвердил я. — Отличная работа.

Первый коп рассмеялся.

— Он способен учуять девку миль за двадцать, — сказал он.

— Эй, ребята, мне нужно сесть, — заявил Джей. Дуг помог ему забраться в машину и закрыл дверь, потом повернулся ко мне и протянул руку:

— У тебя есть какое-нибудь удостоверение личности?

Перейти на страницу:

Все книги серии Лекарство от скуки

Похожие книги