Читаем Кубинский зал полностью

— Молчи, ничего не говори. Твой адвокат знает, что делает.

Элисон следила за нами широко открытыми от возбуждения глазами.

— Ну так как, мистер Герзон?…

Он уже достал свой мобильный телефон. Скорчив недовольную гримасу, адвокат вышел из комнаты.

— Теперь сделка сорвется! — воскликнул Джей, не сдерживая злости. — Что ты наделал!..

— Но может быть… — нерешительно произнесла Элисон.

Джей смотрел на меня так, словно не мог поверить собственным глазам.

— Ты что, — прошипел он, — не понимаешь, что теперь чертова сделка сорвется?

— Я так не думаю.

Некоторое время мы сидели молча и ждали; только Баррет засовывал в рот куски моего шоколадного кекса.

— Он возвращается!

Вошел Герзон, складывая на ходу телефонный аппарат.

— Сто пятьдесят, — объявил он, садясь на место. — Это все, что я мог сделать.

— Триста.

— Двести.

— Двести семьдесят пять, — сказал я. — Банковский чек нам не нужен.

— Двести двадцать пять.

— Двести семьдесят.

— Да бросьте, Уайет, это…

— Двести семьдесят, — повторил я.

— Двести пятьдесят, черт бы вас побрал!

Я не ответил.

— Я сказал — двести пятьдесят тысяч!

Я повернулся к Джею:

— Кстати, тебе известно, что в последнее время плодородная земля на океанском побережье Лонг-Айленда приносит до шестисот процентов прибыли?

— Нет.

— Если ты подождешь еще лет пять, ты сумеешь выручить за свою землю как минимум вдвое больше.

— Но я не…

— Двести пятьдесят! — выкрикнул Герзон.

Я наклонился к нему и сказал с расстановкой:

— Двести. Семьдесят. Тысяч.

— Двести шестьдесят — мое последнее слово.

— Двести шестьдесят пять — и по рукам, — ответил я.

— По рукам.

— О'кей, — сказал я. — Можете пожать мне руку.

— Да пошел ты!.. — огрызнулся Герзон.

— Я знаю, как вы ко мне относитесь, но давайте все-таки обменяемся рукопожатием.

Нехотя Герзон протянул руку, и я повернулся к Джею:

— Теперь ты получишь за свою землю лишние двести шестьдесят пять тысяч наличными.

Джей никак не мог опомниться и только кивнул в ответ.

— Вот это да! — выдохнула Элисон. — Это было… это было… — И она посмотрела на меня. Мне показалось, Элисон хочет сказать — «сексуально», но она промолчала.

— Вероятно, вы не откажетесь получить наличные немедленно, — сказал Герзон, ставя на стол свой второй кейс.

— Наличные? — переспросил Джей. — Банкнотами?

— Да.

— Думаю, не откажемся… А почему?…

— Так мне было сказано. — Герзон открыл кейс, но держал его так, чтобы мы не видели его содержимого, и я подумал, что, наверное, мог бы потребовать и больше. Герзон тем временем отсчитывал пачки банкнот в банковской упаковке по десять тысяч в каждой.

— Вам придется написать расписку.

— Отмываете кокаиновые деньги, Герзон? — спросил я.

— Пошел в задницу!.. — снова сказал он. — Деньги чистые.

Джей переглянулся с Элисон.

— У тебя найдется мешок или что-то в этом роде?

— Конечно, найдется. — Она отошла к стойке бара.

— Вот, — сказал Герзон. — Можете пересчитать.

— Обязательно, — ответил я и пересчитал пачки. Все было верно. Тем временем Элисон вернулась с большой картонной коробкой из-под сельтерской, и я положил деньги туда.

— Ну что, теперь можно подписать? — спросил Джей.

Я быстро исправил экземпляры контрактов.

— Да.

Потом началась бумажная работа. У нас оставалось всего четыре минуты.

— Вот банковский чек на четыреста тысяч, — скороговоркой перечислял Герзон, ловко перебирая документы. — Чек для мистера Баррета, пожалуйста…

Это я должен заверить. Отчет о результатах титульного поиска, ваш экземпляр… Распишитесь вот здесь — это за ту сумму, которую ваш адвокат выдоил из моего клиента… Пожалуйста, вот передаточный акт и официальная справка для органов государственной регистрации.

Как ни странно, мы разобрались со всеми бумажками меньше чем за пару минут. Герзон выровнял свою стопку бумаг легким ударом о стол, извлек из кейса наборный штемпель, проверил выставленную на нем дату, уточнил время и — хлоп, хлоп, хлоп — проштамповал каждую страницу договора.

— Ну, наконец-то… Кончено!

Джей слегка откашлялся, прижимая к груди коробку с деньгами.

— Одиннадцать пятьдесят девять… Полночь!

— Прощайте, ребята. — Баррет поднялся, собираясь уходить. — Сделка будет зарегистрирована завтра в первой половине дня.

Герзон вытащил из кармана связку ключей и бросил на стол.

— Теперь это все ваше, — сказал он Джею, не глядя на меня.

Джей неуверенно, с какой-то даже опаской, взял ключи. Потом достал из кармана один-единственный ключ и протянул Герзону:

— Это ключ запирает цепь в начале проселочной дороги.

Наконец-то настал этот момент, момент окончательного оформления сделки! Тот самый конец, который делу венец. Считал ли каждый из мужчин, что обвел другого вокруг пальца? Не знаю… Герзон обменялся рукопожатием с Джеем и — как ни странно — снова пожал руку мне; прикосновение его крепкой ладони было похоже на предупреждение. Потом он отвернулся и, не прибавив больше ни слова, ушел.

Элисон снова куда-то отошла и вернулась, неся бутылку и три бокала. Поцеловав Джея, она заглянула ему в глаза, вероятно, в поисках радости, облегчения, торжества.

Перейти на страницу:

Все книги серии Лекарство от скуки

Похожие книги