Читаем Крылья, или И тогда мы ослепнем полностью

За другим плечом Деоса возникает Клык. Они оба Деосу мерещатся.

Клык. (скалится) Знаете, сколько изгнанников вас ненавидят?

Винг. (Клыка не видит, улыбается) Я пойду к скалам, проведаю орлов!

Клык. Вы изгоняли нас стаями, в погоне за абсолютным порядком, а у самого… дочь родная спасает человека.

Винг. (всё с той же лёгкой улыбкой) Почему ты переживаешь? Я всего лишь гуляю. Да, теперь ночью, но, Деос, ты не забыл? Я — нарушитель лесного спокойствия, бешеный детёныш!

Деос. Огонёк, послушай, если то, о чём шепчут в лесу — правда, скажи мне… Не ври! К кому ты сбегаешь на самом деле?!

Винг. Нет, папа. Я не скажу.

Винг уходит. Деос стоит с широко раскрытыми глазами, смотря в пустоту. Его удивление сменяет короткая усмешка, которая, впрочем, скоро пропадает.

Клык. Вам страшно, князь. Пред вашим холодным взглядом лес дрожит, а вам страшно. Жаль, не смог в своё время её убить. Иначе был бы изгнан за деяние, не за попытку. Вы должны были заплатить за мою стаю. Да за всё, что допустили.

Деос. Жаль, я не вырвал все клыки из твоей мерзкой пасти, когда изгонял.

Клык уходит. Деос вздыхает, затем строго, решительно оглядывается.

Деос. Найти мне Люцифера.

Воет ветер, слышатся крики птиц, шуршание деревьев. Звуки постепенно отдаляются. Деос уходит.

ЯВЛЕНИЕ 2

Ночь. Убежище Винг и Жени.

(Винг, Женя, Люцифер)

Выходят Винг и Женя. Под глазами Жени залегли тени.

Винг. Ты совсем мало спишь, человек.

Женя. (пожимая плечами) Ведь нам лучше видеться ночью. Ты выглядишь печальной. Винг? У нас всё в порядке?

Винг. Не знаю. Я не видела, но чувствую, мои поругались. Я даже не знаю почему, но мне и не скажут. (раздражённо) Мне вообще мало о чём говорят, особенно в последнее время! Лес встревожен, Арес на нервах, Деос пропадает… а на мои вопросы или не отвечают, или отмахиваются. Нет, я всегда знала, мне не положено ведать обо всём, но не настолько же! Князь всегда был со мной откровенен…

Женя. Меня же ты скрываешь.

Винг. Потому что ты не бессмертный! Если мои о тебе узнают, будет скандал!

Женя садится на пол, выдёргивает цветы, проросшие через деревянный пол.

Женя. Чего крылатые людей так ненавидят, понять не могу?

Винг. Мне объясняли так: мы слишком разные. Люди могут нас испугаться, а когда люди боятся, они ненавидят. (смешок) Мой брат рассказывал страшилки, если людские охотники меня поймают — крылья отрежут и на стену повесят.

Женя. Но твой отец, князь, людскую музыку слушает.

Винг. Вот именно, он — князь, он что хочет, то и делает! Да и он сложный крылатый, не сравнивай. Он может обожать вашу музыку и при том огромную часть людей ненавидеть.

Женя. Ты о ком?

Винг. О людях, убивающих зазря. Об охотниках, человек. Я вживую их не видела, но знаю, что у лиса Люцифера тело исполосовано шрамами. Я видела медведей, потерявших лапы в капканах, кабанов, проткнутых ножом — моя сестра таких выхаживает. У неё самой шрамы есть. Меня поэтому испугало, когда я у тебя нашла охотничий нож… (усмехаясь) Я уж не знаю, кто твоя тётя и откуда у неё такое оружие…

Женя. Она такая женщина, у неё не только ножи есть, не удивляйся… Она вообще такая… угрожающе властная. Единственный человек, которого боится мой отец. Делает всё, что она скажет.

Винг. Всё равно, я так боялась узнать, что ты хоть как-то к охотникам относишься.

Винг смотрит на Женю, он старательно избегает её взгляда, плетёт венок из цветов.

Винг. Что с тобой? Я почувствовала. (отчётливо) Охотники. И сердце забилось быстрее. Что-то они в тебе вызывают. (усмехаясь) А не охотник ли ты, Евгений Орлов?

Женя не отвечает, лицо Винг резко серьёзнеет. Она подходит к человеку, садится рядом с ним, строго и внимательно на него смотря. Крылья её вздрагивают. Винг опасно разминает пальцы.

Женя. (резко) Не в этом дело!

Женя одевает на голову Винг венок и смущённо отворачивается. Винг удивлённо трогает руками цветы. Она ухмыляется, укладывает голову на плечо Жени.

Винг. Ты смешной. Не вырвешь мне крылья, а?

Женя. Что за разговоры?! Когда я с тобой, я их даже не замечаю. Я ведь тебе в глаза смотрю.

Женя смущённо дёргает головой, поднимается на ноги.

Женя. (нервно) Винг, скажи, мы друзья? Можно за пару месяцев стать друзьями?

Винг. Не знаю, я ни с кем вроде тебя не дружила.

Женя. Вот я тоже. А ты… доверяешь мне?

Винг. Человек, к ты чему?

Женя. Я спросить хотел… мой отец устраивает приём завтрашней ночью, он собирался запустить фейерверк. Все гости будут на это смотреть, а мне не с кем. Я подумал, может ты… тоже захочешь? (торопливо) Ты не переживай! Я тебя спрячу у себя, никто и не заметит…! Зато мы вместе сможем посмотреть! Хотя, конечно, я понимаю, как это может звучать, да и опасно, да и как может человек крылатую звать к себе, но всё-таки…! Я пойму, если ты откажешься…

Винг обнимает Женю. Тот цепенеет.

Винг. Нет. Я хочу посмотреть. Я прилечу.

Женя. Не боишься бежать из леса?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Саломея
Саломея

«Море житейское» — это в представлении художника окружающая его действительность, в которой собираются, как бесчисленные ручейки и потоки, берущие свое начало в разных социальных слоях общества, — человеческие судьбы.«Саломея» — знаменитый бестселлер, вершина творчества А. Ф. Вельтмана, талантливого и самобытного писателя, современника и друга А. С. Пушкина.В центре повествования судьба красавицы Саломеи, которая, узнав, что родители прочат ей в женихи богатого старика, решает сама найти себе мужа.Однако герой ее романа видит в ней лишь эгоистичную красавицу, разрушающую чужие судьбы ради своей прихоти. Промотав все деньги, полученные от героини, он бросает ее, пускаясь в авантюрные приключения в поисках богатства. Но, несмотря на полную интриг жизнь, герой никак не может забыть покинутую им женщину. Он постоянно думает о ней, преследует ее, напоминает о себе…Любовь наказывает обоих ненавистью друг к другу. Однако любовь же спасает героев, помогает преодолеть все невзгоды, найти себя, обрести покой и счастье.

Александр Фомич Вельтман , Амелия Энн Блэнфорд Эдвардс , Анна Витальевна Малышева , Оскар Уайлд

Детективы / Драматургия / Драматургия / Исторические любовные романы / Проза / Русская классическая проза / Мистика / Романы