Читаем Кровный враг (ЛП) полностью

Все взгляды обратились на легионера, склонившегося над бортом палубы, которого сильно рвало, и он выплескивал  содержимое своего желудка в бурлящую воду моря. Фигул наблюдал, как Гай Аррий Хельва выплюнул горькие остатки рвоты и громко застонал, перекрывая шипение и всплеск моря, к общему удовольствию других солдат, собравшихся на палубе. Хельва была батраком из Кампании, одним из новобранцев, недавно присоединившихся к Шестой центурии из резерва, расквартированного в Гезориакуме. Ряды Второго легиона были сильно истощены с тех пор, как началось вторжение в Британию, и каждый новобранец немедленно с подозрением относился к своим закаленным в боях однополчанам, которые по опыту знали, что существует резкая разница между суровостью легионерской подготовки и боевыми действиями в реальном бою. Но до сих пор Хельве удавалось удерживать свои позиции среди рядовых, несмотря на временную наивность и юношеское безрассудство - черты, которые Фигул распознал  в нем с первых дней карьеры нового легионера. Хельва умоляла Фигула включить его в отряд, и оптион почувствовал в рекруте стальную решимость доказать товарищам свою ценность. Его энтузиазм и беззаботный характер были хороши для поднятия боевого духа, и он обладал природными навыками охоты на животных, поэтому Фигул выбрал его для этой миссии. Но теперь он начал немного сожалеть о своем решении.

- К химерам Нептуна! - прохрипел Хельва, когда выпрямился и отвернулся от моря. Краска заметно сошла с его лица, а в глазах появилось полное отчаяние. - Клянусь богами, я никогда не ступлю даже на лодку, пока жив.

Мужчины рассмеялись. К нему присоединился даже Рулл, на время забывший о собственном дискомфорте в море: - Ты худой придурок, - рявкнул он. - Если ты больше никогда не сядешь на лодку, то как, химера тебя побери, ты вообще собираешься возвращаться домой?

Хельва вытер рот тыльной стороной ладони и на мгновение задумался. Затем его глаза расширились: -  А, ведь верно! Вот дерьмо …

Фигул от души усмехнулся и кивнул в сторону набережной:- Твои страдания почти закончились, парень. Мы собираемся причаливать.

«Протей»  скользил по водам гавани, направляясь к пустому причалу между двумя пришвартованными транспортными галерами. Фигул заметил сухой док слева от причала, куда была вытащена пара кораблей снабжения для ремонта повреждений, нанесенных их корпусам недавними штормами. В этот момент один из палубных матросов издал резкий крик, и триерарх начал выравнивать нос корабля, в то время как палубные матросы принялись за дело, хватаясь за швартовые канаты, сложенные по обоим концам корабля, и бросая их собравшимся докерам на набережной. Как только рабочие поймали канаты, они быстро прикрепили их к прочным столбам на краю дока. Закрепив  корабль, триерарх наполнил легкие и отдал приказ опустить трап. Затем Фигул приказал двум группам людей под его командованием высадиться. Один за другим шестнадцать солдат Шестой центурии спустились по узкому деревянному трапу и выстроились на небольшом расстоянии вдоль набережной. Хельва, спотыкаясь, сошел с корабля на несколько шагов впереди Фигула, шепча благодарности богам за то, что его страдания, наконец, закончились.

Фигул огляделся. Часовые патрулировали зубчатые стены над главными воротами на севере, наблюдая за военно-морской базой. На набережной надсмотрщики гнали рабов, резкие щелчки их коротких кнутов эхом разносились по пристани, а рабы неустанно несли корзины к каждому из пришвартованных кораблей, готовившихся к обратному путешествию на Вектис. Постоянный поток кораблей в порт и из порта станет привычным зрелищем на следующие несколько недель, подумал Фигул про себя. Дуротриги считали, что лучше пасть в битве, чем терпеть унижение закабаления, и для солдат, оставшихся на Вектисе, это будет долгая и кровавая кампания по завоеванию острова,  миля за милей, день за днем, так как туземцы будут сражаться до последней капли крови.

Рулл привлек его внимание и указал глазами на плац.

- Посмотрите вон туда, господин.

Фигул оглянулся. Здание военно-морского штаба стояло в дальнем конце набережной, окруженное с обеих сторон блоками казарм. Пара солдат быстрым маршем направилась к нему из здания штаба. На одном из легионеров был шлем с характерным поперечным гребнем, обозначавшим его звание центуриона. Когда двое солдат прошли по пристани, рабы поспешно отступили в сторону, уступая им дорогу. Центурион остановился перед Фигулом и мельком взглянул на виноградный посох, который он нес, что отличало его от оптиона. Затем центурион откашлялся.

- Я так понимаю, вы и есть те ребята, которых мне сказали ждать? - нетерпеливо рявкнул он. Он адресовал вопрос Фигулу.

- Если вы ищете отряд сопровождения, то это мы, господин.

- Я центурион Луций Овидий Скрофа, командующий здешним гарнизоном.

Фигул кивнул, выпятил грудь и официально представился: - Оптион Гораций Фигул, Шестой центурии, Пятой когорты, господин. Мне приказано встретиться с имперским посланником Нумерием Сциллой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения