Мы почти сутки с парнями купались до посинения. Дадли пришёл в полный восторг от головного пузыря, который позволял находиться под водой долго и «спокойно нырять на километр». А там столько под водой всяких красивых рыб, кораллов. Ещё мы, уже ближе к закату солнца, натолкнулись на настоящее скопление огромных раков на дне, поймали и вытащили их больше десятка. Тётя тогда показала класс в кулинарном искусстве. Оказалось, что наш дед Гарри, который был родом из Германии, очень уважал раков и даже куда-то ездил их ловить или ему их привозил кто-то. В общем, тётя Туни с детства умела готовить раков чуть ли не десятью способами и сказала, что омары, которых мы, оказывается, поймали, те же раки, но больше по размеру. Из-за того, что тётя вспомнила отца, к слову пришлась и история Ганса Валентайна Хубе насчёт изгнания из старинного магического рода и школы Дурмстранг. По всей видимости, тётя решила раскрыть «семейный секрет». Думаю, в связи с тем, что всё же Малфои пусть и были очень вежливы и корректны, но в принципе лишь терпели моих родственников как приложение ко мне. Только Барти много общался и развлекал старших Дурслей, объясняя что-то или расспрашивая. А с дядей Верноном Барти общался на маггловские темы, в которых неплохо разбирался после того, как пожил и поработал в Коукворте.
В итоге рассказ тёти Туни насчёт нашего с Дадли деда переломил некоторый холодок. А потом и поспели омары, которых все оценили. Даже мистер Абраксас без какой-либо иронии сказал тёте, что она умеет творить чудеса. Да, омары весьма вкусные, а ещё я вспомнил, что в своём мире тоже однажды ел что-то подобное. Разными деликатесами нас как-то угощал капитан Ямато.
После нашей удачной охоты с нами начал плавать и Барти-младший, и дядя Вернон, особенно после испытаний головного пузыря и восторженных отзывов Дадли, и даже мистер Абраксас, который оказался очень азартным по части добывания чего-нибудь. Видимо, это всё кровь викингов.
Снейп-сенсей во вторник отправил фулихора к мистеру Зервасу, и в среду, двадцать седьмого, он пригласил всех на экскурсию к себе на ферму. Правда, Снейп-сенсей переговорил с дядей Верноном и сказал, что на магическую ферму тот попасть не сможет в силу того, что не пройдёт кордон чар. Так что дядя остался в нашей бухте вместе с Лили. Тётя решила не брать её к разным магическим животным, это всё же не зоопарк, мало ли. Фулихоры перенесли нас к входу в поместье Зервасов. Мы вместе с радушным хозяином, который, не моргнув глазом, заново со мной познакомился, осмотрели звероферму.
Все, конечно, были под впечатлением. И от мантикор, и от пегасов, и от церберов, и от пифона, а ещё грифон сильно вырос, даже «зона поражения» от него увеличилась, и мы издалека на него посмотрели. Мистер Зервас разливался соловьём, рассказывая о тех или иных животных, о тех полезных ингредиентах, которые с них получают. Мужчины в основном расспрашивали про них, про всякие цены, тёте с миссис Нарциссой очень понравился сад и само поместье, в общем, мы там проторчали почти весь день, посидели на террасе, поели всякой вкусной всячины «со всех уголков Греции», в которой, по заверениям Артемия Зерваса, «всё есть».
Вернулись в палатки мы только после заката и ещё долго обсуждали увиденное. Снейп-сенсей смог улучить минутку и договориться с мистером Зервасом о более приватной встрече.
Так что сегодня мы встали пораньше, на самом рассвете, и с помощью фулихора переместились с сенсеем к магической ферме.
— И что же вы хотели мне показать, такого интересного? — встретил нас с широкой улыбкой вполне бодрый Артемий Зервас. — Северус, ты умеешь заинтриговать, я полночи не спал.
— Гарри, — кивнул мне сенсей, и я распаковал из свитка маленького Элмо, который шустро побежал по моей руке.
— Птицеед? Или… — прищурил тёмные глаза грек.
— Секунду, — сенсей достал флакон с противоядием от уменьшающего зелья, передал его мне, и я положил Элмо на землю и капнул на него из бутылька. Он сразу вернулся к своим истинным размерам: почти мне до плеча.
Мгновенно возле Зерваса появилась одна из мантикор.
— Селена! — окликнул грек зверя, названного так, подозреваю, из-за слегка серебристого оттенка «маски» на морде.
Мантикора уркнула и села, как пёс, который несёт службу. Правда, признаков агрессии больше не проявляла.
Наш акромантул задумчиво пошевелил жвалами, прижался лапой к моей ноге, словно копировал Селену.
— Хозяин Гарри, а кто это? Элмо не знает такого зверя, — шепнул он, у Артемия Зерваса полезли глаза на лоб, а рот приоткрылся от удивления.
— Это мантикора, Элмо, — делая вид, что всё так и должно быть, ответил я. — Её зовут Селена. Она красивая, верно? Она волшебное существо, которое охраняет ферму животных, мы в Греции.
— Тут хорошо, Вгреция — хорошее место, Элмо нравится, — важно заметил акромантул и быстро протёр свои самые большие глаза.
— Греция, — поправил его я.
— Греция — хорошее место. Элмо понимает.
— Сколько тебе лет, Элмо? — спросил я.
— Элмо умеет считать. Элмо уже четырнадцать лет, хозяин Гарри.