Читаем Кровавые сны полностью

— Смотрите, одно не обязательно должно противоречить другому. У нас есть два варианта. Первый — если он не экстрасенс и ему действительно нужно было потратить время для изучения и охоты на каждую из жертв. Тогда у нас имеется ряд случаев, в которых он не мог знать заранее, где будет находиться жертва, так как она была не в обычной для себя ситуации. Второй вариант — он настолько удачлив, потому что все-таки является экстрасенсом и охотится с помощью своих способностей. В этом случае, единственная жертва, которая противоречит этому суждению — Энни Лемотт. То, кем она была, делало ее опасной жертвой. Если бы он был экстрасенсом — он должен был знать это.

— Может быть, он просто не смог прочитать ее, — предположила Пэрис. — Даже самые сильные экстрасенсы не всегда способны на это.

— Насколько нам известно — это правда, — сказала Холлис. — Плюс, некоторые люди обладают щитами, дарованные им от природы, так как нуждаются в них по жизни, чтобы защитить себя. И даже самые сильные экстрасенсы, насколько мы знаем, не могут пробиться через подобные стены.

— Точно, — кивнула Пэрис. — Поэтому даже если он и экстрасенс, обладающий большим количеством способностей, чем у нас, мы не можем знать наверняка — есть ли у него пределы, подобные нашим. Фактически, он должен ими обладать, учитывая, что он, по крайней мере, номинально человек. Он вышел на охоту, и у него было уже одиннадцать зарубок на поясе, а если я правильно помню — временной промежуток между одиннадцатой жертвой и Энни составлял примерно неделю. Правильно?

Холлис согласно кивнула.

— Правильно. Бостон был чертовски неспокоен в то время. И очень немного женщин гуляло по улице в одиночку.

— Поэтому он не мог быть просто удачливым в этом смысле. Если все потенциальные жертвы неуязвимы, защищены, и не остаются в одиночестве — ему смысла нет выходить в ночь. И вот тогда он начинает очень-очень нуждаться в корме.

— Я знаю, что ассоциации с животным подходят, но… — вмешалась Дани.

— Прости. В любом случае, он не мог охо…искать, и пересечь дорогу Энни абсолютно случайно, — нахмурилась Пэрис. — Кто-нибудь знает, что она делала одна на улице?

Опять кивнув, Холлис ответила:

— Она и ее подруга собрались в кино, вместе. Ехали вместе, сидели в кинотеатре тоже вместе. Старались не быть по одной, как их и предупреждали. Вернулись назад в многоквартирный дом, где жили — опять же вместе. Приблизительно через полчаса сосед увидел, как Энни выносит мусор. Он был последним, кто видел ее живой.

Пэрис слегка покачала головой, и, услышав напоминание о молодой девушке, чья жизнь была разрушена, отвлеклась от умственного упражнения — попытки решить головоломку.

— Люди, вы делаете все абсолютно по правилам, и именно из-за этого попадаете в ловушку.

— Такова жизнь, — заметила Холлис. — Судьба или рок, если ты веришь в это. Потому что Энни не только провела несколько драгоценных минут жизни на расстоянии 10 ярдов от дверей своего дома, но также точно подходила под описание его жертв. Кроме того, он неожиданно оказался достаточно близко от нее и по какой-то неизвестной причине не смог догадаться, что, схватив ее, он сделал свою первую настоящую ошибку.

<p><strong>Глава 14</strong></p>

— Если так пойдет и дальше, — со вздохом сказал Гэбриэл. — Мы проведем здесь чертовски много времени.

Мы не можем остаться здесь надолго. Ты ведь сам это сказал — незнакомцы начнут выделяться. Особенно, когда станет известно о жертвах.

— Да уж, должен сказать: шериф проделал отличную работу, заставив своих людей молчать. — Гэбриэл одно мгновение внимательно изучал карту, а затем искоса посмотрел вдаль. — Эта старая текстильная фабрика находится прямо в центре района. Никаких шансов приблизится к ней днем.

Тогда я сделаю это ночью.

— Вот это будет правильно. — Он поставил маленькую галочку рядом с обведенным местом на карте. — Почти на каждом заднем дворе есть собака, поэтому будь осторожна.

Собаки любят меня.

— Они производят много шума, когда ты оказываешься поблизости. Я просто хочу сказать — если ты решила вломиться в здание под покровом ночи, то тебе лучше не привлекать внимание всего района. Договорились?

Хорошо, Гэбриэл.

— Покорность тебе не свойственна. Поэтому твои слова — гнусная ложь, — сказал он, немного передвигая карту и ближе наклоняясь к капоту джипа, чтобы иметь лучший обзор. Он нахмурился, а затем наклонился и достал ноутбук из рюкзака. Открыл его и поставил вверху карты. — Знаешь, этот городок из рода маленьких мистических мест.

Почему ты так говоришь? Я имею в виду — за исключением очевидного присутствия серийного убийцы — он кажется абсолютно нормальным городком.

— С ужасно огромным количеством церквей.

В южных маленьких городах всегда много церквей.

Перейти на страницу:

Похожие книги