— Нет, — заспорила Дани. — Мы останемся вместе, чтобы всегда быть в поле зрения друг друга.
— Это одно из ее правил, — проговорила Пэрис, обращаясь к Холлис. — Она боится, что кто-то может затеряться в ее снах.
— А ты уверена, что этого не произойдет? — спросила Дани свою сестру.
— Я всегда говорила — чувство самосохранения выкинет посетителя, даже если этого не сделаешь ты, — ответила Пэрис.
— Да, но ты не знаешь этого наверняка. И я бы действительно не хотела, чтобы чье-либо сознание обжилось в моих снах. Спасибо, мне такого не надо.
— Хорошо, не кипятись.
— Я почти рада, что у меня нет сестер и братьев, — вмешалась Холлис. — Слушайте, если мы не собираемся разделиться, тогда пусть кто-то подкинет монетку или что-то вроде этого. Я знаю, что время во сне отличается от реального. Мои сны обычно заканчиваются прямо на хороших моментах, поэтому давайте не будем спорить и тратить время даром, когда можем вместо этого поискать следы этого урода или его связи с Дани.
— Так и знала, что у тебя есть еще, по меньшей мере, одна причина для того, чтобы попытаться проникнуть в мой сон, — ответила Дани.
— Совет Бишопа. Но он прав: у нас, возможно, появился шанс найти эту связь. Если она, конечно, вообще существует.
Дани пожала плечами, чувствуя, что обретает покой, тогда как первоначальная тревога затухает. Так всегда бывает в ее снах. Она выбрала коридор, лицом к которому стояла.
— Тогда сюда. Впрочем, у меня нет ни одной идеи, что мы ищем. Я сомневаюсь, что это будет он.
— Возможно, некоторые его образы. — Холлис проверила первую дверь слева. — Заперто. Черт.
— Эта тоже, — доложила Пэрис с правой стороны.
Дани замешкалась, но все-таки продолжила идти.
— Возможно, они все заперты. Может быть, у моего подсознания нет ключа.
— Дани, вероятно нам следует остановиться и все хорошенько обдумать. — Пэрис придвинулась, чтобы дотронуться до руки сестры, и они обе подпрыгнули.
— Ай! Пэрис…
— Что случилось? — поинтересовалась Холлис.
— Извини, я забыла, — обратилась Пэрис к сестре, а затем посмотрела на Холлис. — Второстепенная способность. Я являюсь проводником энергии. Наяву этого едва хватает, чтобы создать помехи в радиоприемнике — если держу его обеими руками. Но когда сплю, эта способность становится намного сильней.
— А когда она спит и находится вместе со мной, — сказала Дани. — Она сильнее во много раз. И мы не знаем почему.
Холлис выглядела заинтересованной, но до того, как смогла озвучить свои мысли, вздрогнула от резкого крика.
Это был крик женщины, находящейся в агонии. Он оборвался так же внезапно, как и начался. После чего многократно отозвался эхом в коридорах, отскакивая от твердых поверхностей, пока не стало казаться, что криков уже множество, сотни. Казалось, по ним ударяют бесконечные крики.
— Куда?
— Я не могу сказать…
— Дани, твой нос…
Дани проснулась и поняла, что клубком свернулась на своей половине кровати. Кровь стучала в ее висках, как никогда прежде. Она старалась привстать на один локоть, отчасти удивляясь, как одеревенело ее тело и как болезненно она себя чувствует.
Затем почувствовала еще что-то и подняла руку вверх, после чего обнаружила вязкую влажность вокруг носа и рта.
Ее рука была испачкана кровью. Она дотянулась до тумбочки, взяла бумажную салфетку и приложила к носу, а затем посмотрела в дверной проем спальни. Туда, где стояла Пэрис.
Она также не выглядела свежей, хоть у нее и не было кровотечения из носа. Ее сестра была бледна и подавленно смотрела на Дани и Холлис.
— Только что звонил Марк, — сказала она. — У нас еще одна пропавшая женщина.
Пятница, 10 октября.
— Это точно не Мари Гуд? — спросила Дани, как только Марк вошел в конференц-зал.
— Нет, она дома. Она находится под охраной и думает о поездке во Флориду, чтобы навестить родню. В общем, с ней все в порядке.
— Тогда кто пропавшая женщина? — произнесла Холлис.
— Ее имя, — сказал Марк, — Ширли Орлидж. 22 года, рост — 5 футов и 2 дюйма [14], вес -110 фунтов [15], изящная фигура. Еще одна голубоглазая блондинка. Ее муж только что вернулся из деловой поездки из Атланты и обнаружил, что ее нет. Ни записки. Ни пропавшего чемодана, ни исчезнувшей одежды, а ее машина стоит на подъездной аллее. И самое важное, что его поразило — кот жены остался дома. А она никогда не уезжала без него.
— Мы знаем, как долго она отсутствует? — спросила Холлис.
Как и Пэрис она выглядела усталой и, казалось, ушла в себя с момента прихода в участок несколько минут назад. Дани чувствовала себя ужасно виноватой.
— Сложно сказать. Ее муж уехал во вторник. Он сказал, что они не планировали созваниваться — ведь поездка была очень короткой. Она собиралась всю неделю работать в саду, подготавливать его к зиме. Так сказать — «вила гнездышко». Они готовились к тому, чтобы завести малыша.
— Господи, — пробормотала Холлис.
Она внимательно изучала фотографию Ширли Орлидж и бессознательно покачала головой. Это была не та женщина, которую она видела у бассейна.