Между фонтаном и одним из зданий было высокое, квадратное ограждение из желтого пластика.
Вампиров от природы привлекал запах крови, но не было ничего привлекательного в этом запахе, смешанном с безошибочным привкусом смерти.
Мы прошли за моим дедушкой к ограждению. Он остановился на расстоянии в несколько метров, сделав знак брюнетке в классическом черном костюме. Она была довольно симпатичной, с острыми чертами лица и пухлыми губами, ее волосы ниспадали на плечи. Лет тридцать, как я предположила, с жестким взглядом, безошибочно принадлежащем копу.
— Детектив Бернадетта Стоу, — представил мой дедушка. — Этан Салливан, Мерит, Джонах.
Она кивнула, подняв вверх руки в перчатках.
— Я бы пожала вам руки, но уже подготовилась. Вы наши эксперты по вампирам?
— Лучше не найти, — ответил мой дедушка. Я не была в этом уверена, но у нас, несомненно, был практический опыт.
Мы дошли до ограждения и Стоу отодвинула его в сторону, позволяя нам войти. Я зашла последней, в последний раз оглядев двор, чтобы убедиться, что не узнала водителя среди мужчин и женщин, которые глазели на место преступления.
Катчер уже стоял внутри пластика, глядя вниз на Бретта Джейкобса, который лежал на свежей весенней траве. Он кивнул нам и отошел в сторону, чтобы позволить нам подойти.
Волосы Бретта были короткими и темными, а глаза были темно-карими и устремлены вверх, пустые. На нем были джинсы и темно-синяя футболка, но ноги были босыми, а на тыльной стороне руки была синяя метка, маленький, ровный крест. Под ним его темная кожа приобрела серый оттенок: бледность смерти.
Его тело было расположено так, словно он был распят: с раскинутыми руками, ладони плашмя на траве, ноги прямые. Его точное расположение было странным, но они не из-за этого позвали нас.
Темное кровавое пятно расползлось по его футболке и окрасило землю под ним. Две слегка изогнутые и сверкающие катаны были воткнуты в его живот, словно кошмарные шампуры, пересекая друг друга под его грудной клеткой в форме «X».
Я видела смерть и раньше, но от ее вида желудку не становилось хоть чуточку лучше. Я отвела взгляд и на мгновение закрыла глаза, пока мир не перестал вращаться.
— Бретту было двадцать пять, — тихо сказала Стоу. — Три года назад окончил Колумбийский Колледж, имеет степень бакалавра в области музыки. Играет на скрипке в струнном квартете, который выступает на свадьбах и мероприятиях, а также работает в ресторане в Лупе. Снимает квартиру вместе с другом в Ригливилле. Девушки нет. Приводов нет. Судя по всему, жил приличной жизнью.
— Такого наказания не заслуживает тот, кто жил приличной жизнью, — сказал мой дедушка.
— Нет, — тихо произнесла Стоу. — Не заслуживает. И я очень сожалею об этом. И мне жаль Артура.
— Когда он умер? — тихо спросила я.
Стоу сверилась с утонченными серебряными часами.
— Мы все еще ждем судмедэксперта, но по нашей предварительной оценке — около четырех часов назад. Его нашел смотритель.
— Свидетели? — спросил Этан.
— Никого, кто бы сознался, — ответила она. — Фонтан ограждает тело от прохода и улицы, и вам придется пройти сюда, чтобы увидеть что-то. Не многие туристы делают это по ночам в начале марта.
Этан перевел взгляд на Стоу.
— Вы попросили нас прийти сюда из-за мечей.
Она кивнула.
— Вампиры используют мечи, сражаются ими. Хорошо знакомый детектив Джейкобс работал с вами ранее.
— Мы не считаем, что вы принимали в этом участие, — сказал мой дедушка, выступив вперед и привлекая ледяной взгляд Этана к себе. — Но у нас не так много чего, с чем можно работать.
Так как магической специализацией Катчера было оружие, он, должно быть, был озадачен.
Этан посмотрел на него.
— Твое мнение?
Катчер присел, жестом указал на мечи.
— Это копии. Хорошие копии, но все же копии. Дуга клинка выглядит правильной. Цуба[12] круглая, с гравировкой. Кожаный шнур оплетает рукоять. Все это правильно… но сталь не та.
Я наклонила голову, чтобы взглянуть на нее, обратила внимание на то, как блестит металл.
— Она не складчатая, — сказала я, и Катчер кивнул, явно довольный.
Катчер посмотрел на Стоу и моего дедушку.
— Вампиры сражаются при помощи традиционных катан — высокоуглеродистого стального оружия, обычно из тамахаганэ[13], стали, которая неоднократно наслаивается. Фальцовка создает узор на стали, который выглядит как волокно дерева. Это не углеродистая сталь. — Он указал на клинок и клеймо, отпечатанное на металле.
— Похоже на «440»[14], — сказала Стоу.
Катчер наклонил голову.
— Это класс нержавеющей стали — которую они могли использовать для копий.
Джонах кивнул.