– Ну это понятно. Я бы не хотел видеть вас в таком состоянии. Давайте-ка для начала пойдем и вкусно поедим. А поговорим позже, – успокаивал гостью Терри.
– Хорошо.
– Тогда идите с Реймондом на берег, а я быстро переоденусь и догоню вас.
Надев чистые джинсы и желтую гавайскую рубашку с нарисованными дольками ананаса, Маккалеб повел своих гостей вдоль доков к ресторану. Он не стал вытягивать удочку Реймонда из воды, лишь поставил ее в специальное крепление, сказав, что они проверят улов, когда вернутся.
Они ужинали за столиком с видом на закат, солнце только-только начало спускаться за верхушки леса судовых мачт. Грасиэла и Маккалеб заказали меч-рыбу на гриле «по особому рецепту», а Реймонд рыбу с жареной картошкой. Маккалеб пытался втянуть мальчика в разговор, но безуспешно. Они с Грасиэлой в основном говорили о том, что жизнь на лодке и в обычном доме – две разные вещи. Маккалеб говорил, что жизнь на воде дает ощущение покоя и душевного равновесия.
– Это ощущение еще сильнее, когда выходишь туда, – сказал Терри, показывая на океан.
– А долго вы еще будете ремонтировать катер? – неожиданно спросила Грасиэла.
– Да нет. Вот починю второй двигатель, и катер будет на ходу. Останется лишь косметический ремонт. С этим можно не торопиться.
На обратном пути после ресторана Реймонд, надев свой синий свитер, почти бежал впереди них вдоль волнореза, держа в одной руке рожок с мороженым, в другой карманный фонарик, свет которого он то и дело направлял на стены, высматривая крабов, которые сплошным слоем покрывали каменную стену. Уже почти стемнело, так что, когда компания вернулась к катеру Терри, Грасиэле с мальчиком пора было отправляться домой. Еще не расставшись с гостями, Маккалеб почувствовал, что уже скучает по ним.
Когда Реймонд отбежал на достаточное расстояние, Грасиэла опять спросила о расследовании:
– Что вы можете сделать на данном этапе?
– Ну, во-первых, я нащупал ниточку, которую до сих пор не отрабатывали.
– Что это за нить?
Маккалеб рассказал ей о географическом сравнительном анализе, в результате которого он вышел на Михаила Болотова. Заметив, как заволновалась Грасиэла, он заметил, что радоваться пока рано.
– У этого парня алиби, – пояснил Терри. – Так что эта ниточка вполне может оборваться. Но, – продолжил он, – я думаю обратиться в Бюро и попросить их провести баллистический анализ.
– Что такое баллистический анализ? – спросила Гра-сиэла.
– Возможно, этот тип и раньше совершал подобное. Он пользуется очень дорогим оружием. Тот факт, что после первого убийства он от него не отказался и использовал при втором, означает, что это оружие ему необходимо и что, вероятно, он использовал его и раньше. У следователей имеются улики – пули. В Бюро могут все сверить, если я предоставлю им материал.
Грасиэла никак не прокомментировала сказанное, и Маккалебу стало ясно: она, вероятно, инстинктивно поняла, что это дело долгое. Он продолжил:
– Я также намерен навестить пару свидетелей и расспросить их по-своему. В особенности мужчину, который издалека видел часть стрельбы. Но делать это надо очень деликатно. Мне не хотелось бы наступать на пятки Уин-стон, заставить ее чувствовать, что что-то она упустила. Однако я хочу поговорить с этим человеком сам, он наш лучший свидетель. С ним и еще с парой очевидцев того, как вашу сестру… в общем, вы понимаете.
– Я не знала, что в ее деле есть свидетели. Разве в магазине были люди? – изумилась Грасиэла.
– Нет, не прямые свидетели. Но есть женщина, которая проезжала мимо в машине и слышала выстрелы. Есть также двое коллег вашей сестры, с которыми она в тот вечер работала в «Таймз». Мне необходимо поговорить с ними самому, убедиться, не припомнили ли они что-нибудь новое.
– В этом я могла бы вам помочь, – сказала Грасиэ-ла, – я знаю большинство ее друзей.
– Это хорошо, – кивнул головой Маккалеб. Какое-то время они шли молча. Реймонд по-прежнему
бежал впереди. Грасиэла нарушила молчание.
– Могу ли я попросить вас об одолжении?
– Разумеется.
– Дело в том, что Глори имела обыкновение навещать одну женщину, миссис Отеро. Она оставляла у нее Рей-монда, если у меня не получалось его взять. Но Глори ходила к этой женщине и одна, поделиться своими проблемами. Может быть, вам стоит с ней поговорить?
– Уф, я не уверен. Вы хотите сказать, что эта женщина может что-то знать о Глори? Или просто чтобы ее утешить?
– Вдруг она чем-нибудь поможет.
– Чем она может помочь. И вдруг его осенило.
– Она что, ясновидящая?
– Ну да. Медиум. Глори доверяла миссис Отеро. Она говорила, что эта женщина общается с ангелами, и Глори верила в это. Она звонила мне несколько раз, повторяла, что хочет поговорить со мной. Вот я и подумала, может, вы съездите вместе со мной, – смущенно проговорила Грасиэла.
– Даже не знаю. Понимаете, я не верю в подобные вещи. Не знаю, о чем я стану говорить с ней.
Грасиэла ничего не сказала, но так посмотрела на Маккалеба, что он почувствовал ее неодобрение.