Читаем Кровавая работа полностью

– Не волнуйся, ничего со мной не случится, – сказал он. – Просто этот список – самый важный сдвиг в моем расследовании с тех пор, как ты появилась на моем катере. Все, что я сумел узнать. Имена, которые могут заинтересовать полицию, на этом листке. Пусть и у тебя будет копия, для подстраховки. Вот и все.

– Ты действительно думаешь, имя убийцы – в этом списке?

– Не знаю. Об этом я и хочу поразмышлять у себя на лодке.

– Я могла бы тебе помочь.

– Знаю, Грасиэла. Но тебе тоже необходимо прийти в себя и побыть с Реймондом. И не волнуйся так, пожалуйста. Я постоянно буду тебе звонить и сообщать, что новенького. Не забывай, я делаю это ради тебя.

Грасиэла сделала попытку улыбнуться:

– Нет, это не так. Я рассказала тебе о Глори, а потом ты уже делал то, что подсказывало тебе сердце.

– Возможно.

– Может, разрешишь довезти тебя до гавани?

– Думаю, это не лучший вариант. Тебе придется возвращаться в час пик, будешь добираться до дома часа два. Лучше езжай сейчас. Реймонд тебя заждался.

Было видно, что Грасиэла наконец сдалась. Чуть приподняв ей подбородок, Маккалеб с нежностью поцеловал ее.

– Грасиэла.

– Что?

– Я хочу сказать тебе одну вещь.

– О чем ты? – с удивлением спросила Грасиэла.

– Ты должна подумать обо всем. Что будет, если моя теория подтвердится. Я тоже об этом думаю.

– Не понимаю, что ты хочешь сказать.

– Ведь если я прав, если кто-то убил Глори ради того, чтобы заполучить ее внутренний орган, то напрашивается вывод, что ее лишили жизни из-за меня тоже. Во мне бьется ее сердце. Если все окажется так, как я думаю, то можем ли мы.

Он не закончил. Грасиэла не отвечала. А потом проговорила, опустив глаза и глядя на грудь Терри, где у него был шрам от операции:

– Я знаю. Но ведь ты ни в чем не виноват. Не из-за тебя все так вышло.

– И все-таки я хочу, чтобы ты подумала. Чтобы потом ни о чем не жалела.

Грасиэла опустила голову.

– У Бога всегда так. Нет худа без добра, – задумчиво проговорила она.

Маккалеб не нашелся, что сказать ей в ответ. А Граси-эла добавила:

– Я помню твои слова и твой рассказ про Обри-Линн. Но я считаю, что это как раз причина укрепиться в вере. Пожалуйста, постарайся.

Обняв Грасиэлу, Маккалеб прошептал ей на ухо:

– Я постараюсь.

К одному из телефонов подошел мужчина с солидным портфелем и начал набирать номер. Увидев на Грасиэле халат медсестры, он хмыкнул, очевидно намекая на то, что Грасиэла ведет себя неподобающим образом с кем-то из пациентов. Маккалеб едва сдержался, чтобы не наговорить ему грубостей. Он отпустил Грасиэлу.

– Будь осторожна и передай от меня привет Реймон-ду. Скажи ему, что я хотел бы снова взять его на рыбалку.

Грасиэла улыбнулась:

– Ты тоже будь осторожен. И позвони мне.

– Позвоню.

Грасиэла быстро поцеловала его в щеку и пошла к парковке. Бросив презрительный взгляд на мужчину у телефона, Маккалеб направился в противоположную сторону.

33

Возле приемного покоя не было ни одного такси. Подумав, Маккалеб решил изменить свой план. Он ничего не ел с самого утра и уже чувствовал урчание в желудке. Тупая боль в висках была первым сигналом того, что если в ближайшее время он не поест, то вскоре от боли будет раскалываться голова. Поэтому Терри решил позвонить Бадди Локриджу и попросить приехать за ним, а самому пойти в магазин с воодушевляющей вывеской и купить сэндвич с индейкой и салат из шинкованной капусты. Чем дольше Терри думал о том, какие вкусные сэндвичи продают в этом магазине, тем больше ему казалось, что он сейчас умрет с голоду. Как только Бадди подъедет, они смогут поехать в «Видеографикс», чтобы забрать кассету и фотографию с кадром, который увеличил Тони Бэнкс.

Быстро вернувшись в вестибюль, Терри прошел к нише с платными телефонами. По одному из телефонов, чуть не плача, молоденькая девушка рассказывала кому-то об общем приятеле, очевидно привезенном на «скорой». Мак-калеб обратил внимание, что в одной ноздре и в нижней губе у девушки вставлены серебряные колечки, соединенные цепочкой из мелких булавок.

– Он не знал меня, и Дэнни не знал, – причитала она. – Он по уши в дерьме, и они вызывали копов.

Привлеченный необычной бижутерией, Маккалеб на секунду задумался, что будет, если эта молодая особа зевнет. Он прошел к дальнему телефону и постарался «отключиться» от ее голоса. После шестого гудка он уже собрался повесить трубку, но тут в ней наконец раздался голос Бадди.

– Привет, Бадди. Ну что, готов поработать? – спросил Маккалеб.

– Терри! – воскликнул Локридж и неожиданно перешел на шепот: – Старик, ты где сейчас?

– В «Сидарз». Мне нужно, чтобы ты забрал меня отсюда. А в чем дело?

– Я-то подкачу, но не уверен, что тебе захочется возвращаться на свой катер.

– Бадди, послушай. «Промотай» весь треп и сразу рассказывай, что там происходит.

– Сложно сказать, дружище, но на твоей лодке полно посторонних людей.

– Каких еще людей?

– Ну, двоих я видел вчера. Типы в костюмах. Невинс и Улиг, промелькнуло у Маккалеба в голове.

– Они внутри лодки? – чуть не крикнул он.

Перейти на страницу:

Похожие книги