Обе девчонки казались мне чертовски привлекательными. Мулатка, хоть и не из тех, вызывающих, красавиц, какие во множестве подвизаются в любовницах у богатых кабальеро, подкупала свежестью и задором юности, но особенно меня очаровала негритянка. Она походила на выточенную из чёрного камня, идеальных пропорций статуэтку; грудь африканки ещё только-только начала наливаться спелостью.
До сих пор мне доводилось — если вспомнить Цветок Змеи и супругу алькальда — лишь прикасаться к женщинам и ощущать их прикосновения, но возлежать с женщинами пока ещё не приходилось ни разу. Сейчас, глядя на этих двух девушек, я невольно задумался о том, каково было бы заняться с ними любовью.
Должно быть, подружки прочли мои мысли, поскольку переглянулись и расхохотались.
Моя ухмылка сделалась шире, хотя я и почувствовал, как мои щёки стали горячими от смущения.
Потарахтев о чём-то с подружкой на своём наречии, мулатка лукаво посмотрела на меня и спросила:
— Со многими ли женщинами ты занимался любовью?
— Очень многие ищут моей благосклонности, — ответил я, с напускным безразличием пожимая плечами.
После очередного перевода, сопровождавшегося хихиканьем и переглядыванием, мулатка спросила:
— А был ли ты близок с девушками, у которых африканские корни?
— Нет, — честно признался я, — но мне бы очень хотелось.
— Но прежде чем заполучить африканку, ты должен узнать, что именно доставляет нам удовольствие.
С этими словами эбонитовая красотка забралась на большой камень и села напротив меня. Одной рукой она прикрывала грудь, другой — волосы в ложбинке между ногами.
— Любовь на нашем языке называется «апендо», — промолвила мулатка. — Любит человек сердцем, неудовольствие получает с помощью мвили — тела.
Она помахала рукой вверх-вниз, указывая на обнажённую подругу.
— Тело — это бустани, то есть сад, сад удовольствий и блаженства. У каждого человека, мужчины и женщины, есть орудия для возделывания этого сада.
Она указала на лицо негритянки.
— У людей есть индомос — губы, и улими — язык. Они позволяют распробовать вкус фруктов, растущих в чудесном саду.
Девушка-мулатка наклонилась и слегка соприкоснулась губами с губами подружки.
Я никогда не видел подобной близости между девицами, и это зрелище меня просто ошеломило.
— В этом саду есть дыни — тикити.
Она отвела руку, прикрывавшую «дыню» молодой груди.
— Ты можешь попробовать всю дыню, — она поцеловала грудь, пробежав губами по её округлости, — или же только тамнатунда — клубнику. — Мулатка нежно пробежала языком вокруг сосков другой девушки.
Мой член стал набухать и пульсировать, тогда как сам я стоял неподвижно, зачарованный этим представлением.
Мулатка погладила рукой живот подруги, медленно проведя ладонью вниз, от груди до промежности.
— Этот кустик прикрывает маруфуку бустани — запретный сад. — Она отвела ладонь африканки в сторону и положила на её лобок свою собственную.
— А в этом саду пребывает екунди еупе кипепео. — Эбонитовая девушка медленно развела ноги, выставив напоказ лоно. — Розовая бабочка. — Мулатка коснулась пальцем розовой области.
— А есть ещё тайный гриб — кийога, растущий в этом саду. Если на него нажать, сад увлажняется.
Что именно она проделывала своим пальцем, мне видно не было, но чернокожая девушка ёрзала от удовольствия. Надо полагать, мулатка имела в виду такой же «гриб», какой я обнаружил между ног у жены алькальда.
— В саду есть цветок — уа. У него имеется отверстие в стебельке, так что мёд — асали — можно получить с помощью пчелы. Пчела, ниуки, — это мужчина. Его привлекают нектар цветка и желание попробовать мёд.
Красавица прервала свои объяснения и одарила меня обольстительной улыбкой.
— Тебя привлекает этот цветок?
Напряжение у меня между ног достигло предела, во рту пересохло, и я выразил согласие весьма невнятно, словно рот мой был набит хлопком.
На миг на лице мулатки появилось печальное выражение.
— Но видишь ли, девушка не может позволить пчеле пробовать мёд в любое время, когда той хочется, потому что у пчелы есть жало. Ты знаешь, что происходит, когда пчела жалит женщину?
Я молча покачал головой.
— Женщина беременеет! — И девушки с плеском выскочили из воды.
Я бросился было за ними, но поскользнулся на глинистом дне, а когда, наглотавшись воды, выбрался на сушу, подружки уже исчезли в кустах.
Мокрый и опечаленный, я побрёл обратно, к лагерю путешественников. Женщины по-прежнему оставались для меня загадкой. То есть с позиции попрошайки и вора я понимал их прекрасно, однако отдавал себе отчёт в том, что как мужчина в Книге Желаний ещё не начал читать даже первую главу.
Когда солнце поутру взошло, я не мог устоять перед искушением исследовать окрестности и нырнул в заросли агавы, исчезнув из поля зрения как своих спутников, так и индейцев, охранявших поле от возможных воров.