Читаем Крошка Нильс Карлсон полностью

И только после этого вспомнила, что Лена ещё не получила от неё подарок.

Это был тоненький беленький носовой платочек, отделанный шитьём и кружевом. Такого красивого платочка Лена никогда в жизни не видела и очень ему обрадовалась. Правда, обрадовалась не так, как новой красивой кукольной колясочке, но всё равно обрадовалась очень!..

Вечером, когда Лена уже была в постели, мама ещё раз осмотрела подарки, лежавшие в детской на столике, и сказала:

– Смотри не потеряй свой платочек.

– Постараюсь, – ответила Лена.

Мама подоткнула со всех сторон одеяло, приоткрыла окошко и, пожелав спокойной ночи, ушла.

Лена лежала в постели, но никак не могла заснуть. Ей хотелось, чтобы поскорее наступило утро, потому что можно будет поиграть с кукольной колясочкой и другими подарками.

А над садом уже сгущался вечерний туман, в детскую заструился аромат яблоневых цветов, и веки Лены отяжелели.

Она уже почти засыпала, как вдруг, испугавшись чего-то, села в кровати. Она услыхала плач, чей-то душераздирающий плач.

Потрясённая чужими рыданиями, Лена внимательно осмотрела комнату, заглянула во все углы, чтобы понять, откуда они доносятся, и обнаружила на подоконнике… крошечную, совсем голенькую эльфу. Она плакала так отчаянно, что казалось, у неё вот-вот разорвётся сердце.

Никогда прежде Лена не видела эльфов и потому не знала, как с ними разговаривать. Но громкий плач голенькой эльфы становился всё безутешнее.

Лена набралась храбрости и спросила:

– Отчего ты плачешь?

Маленькая эльфа испуганно посмотрела на неё:

– Я думала, ты спишь… Я пробралась сюда, чтобы побыть одной…

– Хорошо. Конечно. Пожалуйста, – ласково произнесла Лена. – Только скажи, что у тебя случилось, чем ты так опечалена?

Маленькая эльфа снова заплакала.

– У меня… у меня нет платья, – рыдала она. – Как раз сегодня вечером, когда мне так нужно платье, у меня его нет!

– А почему именно сегодня? – удивилась Лена.

– Да потому что сегодня в нашем саду будет бал.

До сих пор Лена думала, что сад принадлежит её папе и маме, ну и немножко ей, а тут появляется эльфа и говорит: «В нашем саду…»

– Ты должна знать всё, – продолжала эльфа. – Мы, эльфы, которым принадлежит этот сад, даём сегодня бал в честь нашего короля эльфов. Он прибывает со всей своей королевской свитой из сада Майских колокольчиков. Каждую ночь посещает он какой-нибудь сад. Догадайся, зачем? Он хочет найти себе королеву! И, как назло, именно сегодня у меня нет платья! Ты-то понимаешь, что я не могу пойти на бал раздетая…

И эльфа снова заплакала.

– Где же ты потеряла своё платье?

– Оно осталось висеть на кусте роз – разорванное. Ах, как бы я хотела умереть!

– Зачем же так отчаиваться? – спросила Лена. Ей было очень жаль маленькую эльфу.

– Но ведь я так люблю короля, – произнесла эльфа тихо-тихо. – Так люблю, так люблю…

Эльфа поднялась, чтобы уйти, но вдруг громко воскликнула, а через секунду уже стояла на столике с подарками.

– Какая чудесная ткань! – ликовала она, теребя платочек тоненькими, нежными пальчиками. – Милая моя, чудная моя! – Слова буквально сыпались у неё изо рта. – Можно мне взять эту ткань? Я бы не просила тебя, если б это не было так важно! – умоляла эльфа. – О, я даже не знаю, что и делать, если ты мне откажешь!

Чуточку поколебавшись, Лена сказала:

– Вообще-то это подарок ко дню моего рождения. Но тут уж, видно, ничего не поделаешь. Возьми.

Маленькая эльфа прижала платочек к лицу.

– Неужели это правда? – воскликнула она. – Теперь и я смогу танцевать!

– Платье сперва надо сшить! – сказала Лена. Она не раз слышала, как трудно в спешке найти хорошую портниху.

– Смотри, как это делается! – Эльфа повертела платочек, помахала им в воздухе и – Лена так и не поняла, как это произошло, – уже стояла в сверкающем платье с широкой колышущейся юбкой, отделанной шитьём и кружевом. Трудно было даже представить, что на свете может быть платье красивее.

Эльфа кружилась на столике в танце и смеялась от счастья.

– Муй! Где ты? Где ты, Муй? – послышалось из сада.

– Меня зовут, – сказала эльфа. – Мне пора. Но я никогда не забуду, что ты для меня сделала.

– Это же от всего сердца, – ответила Лена, точь-в-точь как мама. – Надеюсь, тебя ждёт прекрасный вечер!

– Конечно, в таком-то платье!

Эльфа совсем было собралась выпорхнуть из окна, как вдруг остановилась.

– А тебе не хотелось бы взглянуть на наш бал? Ты могла бы взобраться на яблоню и оттуда всё-всё увидеть.

– Ты думаешь, это возможно? – оживилась Лена.

Муй кивнула.

– Только поторопись! Поторопись!

Лена надела красные туфельки, накинула на себя голубое шерстяное одеяло и вылезла из окна: яблоня росла перед самым окном, а на ней была ветка, на которой можно было удобно устроиться. Лена там часто пряталась, когда мама звала её вытирать вымытую посуду.

Завернувшись в одеяло, Лена устроилась на ветке поудобнее и стала смотреть вниз. Никогда ещё не доводилось ей бывать в саду в столь поздний час. Яблоневые деревья казались совсем белыми на фоне сумеречного весеннего неба.

Сад дивно благоухал и жил томительным ожиданием.

И тут издалека донёсся бой барабана.

Перейти на страницу:

Все книги серии Крошка Нильс Карлссон (сборник сказок)

Крошка Нильс Карлссон
Крошка Нильс Карлссон

Сборник сказок «Крошка Нильс Карлссон» впервые опубликован на шведском языке: Nils Karlsson Pyssling. Stockholm, Rabén-Sjögren, 1949. Отдельные сказки этого сборника впервые напечатаны на русском языке:В переводе Л. Брауде: Линдгрен А. Петер и Петра. Веселая кукушка. — Школьное воспитание, 1987, № 12; Крошка Нильс Карлссон. Искорка, 1988, № 1; Мирабель. — Искорка, 1988, № 4; В Стране Между Светом И Тьмой. — Искорка, 1988, № 7; Однажды майской ночью (под названием «Эльфа и носовой платочек») — «Искорка, 1988, № 11; Сестра, Что Дороже Всех На Свете. — Искорка, 1992, № 4.В переводе Е. Соловьевой: Принцесса, не желавшая играть в куклы; Нет разбойников в лесу! // Подарок тролля. — Петрозаводск, Карелия, 1990.В основу настоящего издания сборника легли переводы Л. Брауде и Е. Соловьевой, опубликованные в книгах: "Подарок тролля". — Петрозаводск, Карелия, 1990; "Скандинавские литературные сказки". — Л.: Лениздат, 1990. Русский перевод этих сказок осуществлен по аналогичному шведскому изданию 1967 г.В настоящем Собрании сочинений сборник впервые издается в полном составе (на русском языке): Сюда вошла сказка "Сестра, Что Дороже Всех На Свете", никогда прежде в книжном варианте не печатавшаяся.Л. Брауде

Астрид Линдгрен

Зарубежная литература для детей

Похожие книги