Вся эта большая лающая свора собак замирала, когда он с грозным видом появлялся на втором этаже. Для защиты от укусов, он сшил себе что-то типа нарукавников из сложенной в несколько раз мешковины. В посёлке, в небогатой семье, жизнь была трудной. Поэтому подросток, молодой мужчина, должен был уметь делать всё: доить коров, стричь овец, запрягать лошадь, чистить хлев, ремонтировать обувь, класть кирпичную кладку, штукатурить стены и т.д. Эта универсальность в работе и в жизни, отсутствие страха перед трудностями, позволяли молодому человеку чувствовать себя уверенно в любой жизненной ситуации. А если ещё удавалось получить образование выше среднего, то такой мужчина становился завидным женихом в округе, с хорошими перспективами в плане заработка.
Здесь уместно напомнить, что отель для животных был не из дешёвых, и каждый день проживания питомца стоил приличных денег. В обязанности персонала входила кормёжка утром и вечером, выгул во внутреннем дворике, купание домашнего питомца перед приездом хозяев и парикмахерские услуги. Парикмахерские услуги для собак и кошек, безусловно, отличаются от таких же услуг для людей. Стрижка под машинку или модельная, которая включает купание с использованием специального шампуня и бальзама для волос, сушка феном для длинношерстных пород, расчёсывание колтунов, обработка шерсти вокруг глаз, подстригание когтей, обработка ушей, пробривание паховой зоны и подушечек лап, гигиена анальных желез. Этот список профессиональных услуг грумера можно было бы продолжать, если бы не его помощники, парни из глухой турецкой провинции, нежелавшие учиться и набираться профессионального опыта, что порой приводило к трагическим последствиям.
Дело было так! Пожилая леди, отправляясь на недельку погостить у своих дальних родственников в Германии, решила поместить свою любимую кошечку в гостиницу в надежде на домашний уход. Дама ушла, заплатив хорошие деньги и оставив бедняжку в специально оборудованной сумке-клетке для питомцев. Выскочив из заточения, ошалелое животное долго не давалось в руки, не понимая где она, почему не дома и что с ней собираются делать. Она умудрилась исцарапать всех: и Пашу, и его помощников, прежде чем им удалось запихнуть её в ванночку и искупать. Сначала её чуть не утопили, пытаясь намылить шампунем это орущее и царапающееся нечто с выпученными от страха глазами. Затем, уже лежащую на столе, Павел попытался высушить её огромным феном, одновременно расчёсывая колтуны. Бедняжка Эльза, так звали кошку неизвестной породы, сбежала со стола и забилась в угол. Нервы у всех были на пределе, и когда её всё-таки удалось вытащить на белый свет и водрузить на рабочий стол, парни перестали церемониться и крепко держали её в своих рабоче-крестьянских руках. Ибрагим держал задние лапки беглянки, а Ахмед пригвоздил своими огромными ручищами её голову к столешнице так, что бедная Эльза, трепыхнувшись немного, затихла, поняв, что ей из этого капкана не выбраться. Настала очередь грумера. Вооружившись гребнем в одной руке и феном в другой, Павел достаточно быстро избавил её шерсть от колтунов. Обрадованный тем, что дело подходит к концу и можно будет наконец-то выспаться, он вдруг чётко понял, что расчёсывает трупик, а не живую кошку. Струйка холодного пота обожгла его спину.
– Ахмед, что ты наделал! Быстро отпусти её!
Но было уже поздно. Голова бедного животного болталась на одной шкурке, зрачки закатились и помутнели, а зловещий оскал острых зубов украшал огромный розовый язык, неприлично вывалившийся из её пасти.
Он звонком вызвал Гюнеш – администратора гостиницы (родственницу шефа), и рассказал ей о произошедшем.
Ахмед и Ибрагим, понурив головы, рассматривали восточные узоры на кафельном полу, боясь поднять глаза на начальницу. Она молча подошла к провинившимся и, написав сумму штрафа на бумажке, поднесла к их лицам. Эффект был неожиданный, оба упали на колени и стали умалять её уменьшить наказание, чётко понимая, что несколько месяцев им придётся работать бесплатно.
Бедное животное завернули в полотенце и отнесли в холодильник. Патрон заплатил ветеринару, и тот выписал справку, что Эльза умерла от инфаркта, не пережив расставания с хозяйкой. Инцидент был исчерпан.
Павел быстро освоился в отеле, сам встречал клиентов, неплохо общаясь на турецком языке, а Гюнеш оставалось только выписывать квитанции и принимать от них оплату. Прежде чем разлучить питомца и его хозяина, грумер, забрав животное, ещё несколько минут в доверительном тоне общался с клиентом. Животному передавалась добродушная тональность общения, и за редким исключением, они послушно шли за Павликом на второй этаж в «номера».
В первый месяц заграницей, образ Олеси в свадебном платье, улыбающейся, с букетом роз, ещё какое-то время посещал его сновидения. Однако, затем поток клиентов, желающих принять участие в очередной кошачьей или собачьей выставке, достиг такой критической массы, что молодой грумер мог подойти к своей кровати одетым, рухнуть на неё и проспать до утра.