— По-моему, факты достаточно указывают направление... Я поражаюсь, как это ты не видишь. Я
Гловер открыл дверь.
— Прошу прощения, сэр. Мистер Чарльз, звонила мисс Леонидас. Очень срочно.
Все это уже один раз было. Неужели опять с Жозефиной что-нибудь случилось?
Я взял трубку.
— Софья? Чарльз слушает.
— Чарльз, ничего еще не кончилось. Убийца еще здесь.
— Что случилось? Опять что-нибудь с Жозефиной?
— Нет, не с Жозефиной. С Нэнни.
— Нэнни?
— Жозефина не выпила свою чашку какао и оставила ее на столе. Нэнни пожалела вылить какао и выпила его.
— Бедная Нэнни! Ей очень плохо?
Голос Софьи прервался.
— О Чарльз! Она умерла. — Начался прежний кошмар..
Я думал об этом, когда мы с Тавернером выезжали из Лондона. Это было повторение нашей прошлой поездки. Кошмар подозрений продолжался.
Время от времени Тавернер произносил какое-нибудь проклятье. .Я же все время повторял: «Значит, это не Бренда, значит, это не Лоуренс». Думал ли я когда-нибудь, что они виновны? Нет, не думал, но надеялся. Я был бы счастлив избежать других, более мрачных вероятностей преступления.
Они полюбили друг друга, писали глупые, сентиментальные письма, жили надеждой, что старый муж скоро мирно заснет навеки. Но я не мог поверить, что они желали ему смерти. У меня было чувство, что романтичность несчастной любви устраивала их больше,, чем обыденность семейной жизни.
Я не думаю, что Бренда была страстной женщиной. Она была слишком анемична для этого, а Лоуренс скорее был способен наслаждаться мечтами и надеждами, чем радостями плоти.
Их поймали в ловушку, и, пораженные ужасом, они не сумели найти выход. Лоуренс проявил невероятную глупость, сохранив письма Бренды. Очевидно, его письма Бренда уничтожила, так как они не были найдены. Но это была глупость, и только. Совершенно ясно, что не Лоуренс виновник покушения в прачечной.
Мы подъехали к дому и вышли из машины. В холле человек в штатском, которого я не знал, приветствовал Тавернера. Они отошли в сторону.
Мое внимание привлек багаж. В это время в холл вошла Клеменс, одетая по-дорожному. На ,ней было твидовое пальто и красная шляпа.
— Вы пришли вовремя, чтобы попрощаться, Чарльз. Мы могли и разминуться.
— Вы уезжаете?
— Мы сейчас едем в Лондон. Наш самолет отправляется рано утром.— Она улыбалась и казалась спокойной, но глаза были настороженные.
— Но вы не можете уехать сейчас.
— Почему нет? В голосе ее прозвучали металлические нотки.
— В связи с этой смертью...
— Смерть Нэнни не имеет к нам никакого отношения.
— Может быть, и не имеет, но все-таки...
— Почему вы, говорите «может быть»... Она действительно не имеет к нам отношения: были наверху, паковали вещи и ни разу не спускались вниз, пока какао стояло на столе.
— Вы можете это доказать?
— Я отвечаю за Роджера, а Роджер может ответить за меня.
— И ничего больше?. Но ведь вы муж и жена.
Клеменс ужасно рассердилась.
— Вы невозможны, Чарльз! Мы с Роджером уезжаем, чтобы начать новую жизнь. Зачем бы нам понадобилось отравлять глупую старуху, которая не причинила нам никакого вреда?
— Может быть, вы не ее хотели отравить?
— Еще меньше вероятности, что мы собирались отравить ребенка.
— Смотря какого ребенка!
— Что вы хотите этим сказать?
— Жозефина — не обычный ребенок. Она слишком много обо всех знает. Она...
Из гостиной вышла Жозефина. Она, как всегда, ела яблоко, и у нее был очень довольный вид.
— Нэнни отравили. Совсем как дедушку. Правда, интересно?
— Разве тебя не огорчила ее смерть? — спросил я сурово.— Ты не любила ее?
— Не особенно. Она вечно приставала ко мне.
— А ты вообще кого-нибудь любишь, Жозефина? — спросила ее Клеменс.
— Я люблю тетю Эдит, очень люблю, И еще я могла бы любить Юстаса, но он плохо ко мне относится и не интересуется убийствами.
— Тебе тоже лучше прекратить свои расследования. Это небезопасно,— заметили.
— А мне больше и не надо. Я и так все знаю.
Глаза Жозефины торжествовали. Не мигая, она уставилась на Клеменс.
Послышался тяжелый вздох.
Обернувшись, я увидел Эдит, стоявшую на лестнице, по вздохнула явно не она. Вздох донесся из гостиной. Я бросился к двери и открыл ее. В комнате никого не было., тем не менее я забеспокоился. Кто-то стоял за дверью и слышал наш разговор.
Я подошел к Жозефине и взял ее за руку. Она продолжала есть яблоко, не отрывая глаз от Клеменс. Мне показалось, что они выражали злобное удовлетворение,.
— Пойдем, Жозефина, нам пора поговорить.— Я силой потащил девочку в ту часть дома, где была ее спальня. Там нам не помешают. Я провел ее в пустую комнату, закрыл дверь и заставил сесть. Сам сел напротив.
— Итак, Жозефина, что ты знаешь?
— Много чего.
— В этом я не сомневаюсь. Твоя голова набита множеством, нужных и ненужных вещей. Но ты знаешь, о чем я говорю.
— Конечно знаю! Я же не дура.
— Ты знаешь, кто положил яд в чашку с какао?
Жозефина кивнула.
— Ты знаешь, кто отравил дедушку?,
Опять кивок головой.
— А кто стукнул тебя по голове?
Она снова кивнула.
— Значит, ты мне сейчас же все расскажешь.
— И не подумаю.
— Тебе придется. Все, что ты знаешь, ты обязана сообщить полиции.