Фэй сбежал, и Лис откровенно заскучал, полоща рот вином, которое, как пояснила графиня, обладало исключительным букетом с оттенками орехов, сладкой дыни и пчелиных сот. Сам же Лис чувствовал только кислый забродивший виноград. Скосив взгляд вправо, где чирикали Роб Оллис и сестра Кристиана, он хмыкнул. Похоже, этот парень ей всерьез нравился, несмотря на неряшливый вид и простую речь. Хотя Лис был последним человеком, которому стоило осуждать Роба, — он сам не отличался особой разборчивостью в костюмах и выражениях. Это совсем не значило, что барон Листен не знал правил этикета и не мог при необходимости преподнести себя с подобающей изысканностью. Просто, в отличие от многих высокородных господ, главной роскошью Лис считал не дорогие рубашки и особняки, а полную свободу, в том числе свободу самовыражения.
Выудив последний кусок рыбы, погребенной под слоями соуса и измельченных овощей, он промокнул губы салфеткой и поднялся из-за стола. Как он и ожидал, братья Кристиана тут же встрепенулись и оскалились, пристально изучая его неприязненными взглядами.
Неспешно прошествовав мимо них, Лис погрузился в сумрачный лабиринт залов, коридоров и комнат замка Ла-Морт. Какая-то птица неожиданно захлопала крыльями во тьме высоких сводов, и он задрал голову в попытке отыскать ее среди лепнины колонн. Но тьма оставалась тьмой без малейшего намека на чье-либо присутствие.
Добраться до комнаты Лис так и не успел. Мягкий голос графини окликнул его, и один вид ее совершенного лица заставил охотника расслабиться и снова впасть в безграничное восхищение.
— Я знаю, вы — хороший друг Кристиана,— сказала она. Ее плавная походка напоминала приближение к загнанной в угол жертве.— Лишь настоящий друг может пойти на откровенную ложь во спасение товарища.
Заметив, что Лис собрался возразить, графиня покачала головой.
— Не стоит, мы все знаем нрав Кристиана. Он не ангел. Но раз уж вы такой верный друг, я бы хотела попросить вас об одной услуге.
— Все что угодно,— оживился Лис. Ради этих бархатных глаз он и впрямь был готов на все, начиная с покорения горных вершин.
— Завтра полнолуние,— осторожно начала графиня и внимательно взглянула на собеседника. — Думаю, вы понимаете, что это значит в нашей семье. Вы не могли бы остаться еще на одну ночь и присмотреть за нашим юным гостем, господином Оллисом? Я понимаю, что прошу слишком многого, но меня крайне беспокоит его безопасность.
Что, собственно, могло произойти с Лисом за одну ночь? Только очередная вспышка ярости Кристиана, которой он не особо боялся. Поэтому он с готовностью кивнул и галантно предложил даме локоть.
— Буду очень признателен, если вы расскажете больше об этих замечательных портретах. Кажется, за каждым их них стоит весьма интересная история.
Семейство де Ла-Морт готовилось к восходу луны. Один за другим они аккуратно складывали одежду у входа и покидали замок. Последним отправился Кристиан, никак не желавший отлипать от своего подопечного. Словно заботливая наседка, он снова и снова диктовал Робу наставления, при этом не забывая о стоявшем неподалеку напарнике.
— И не доверяй этому парню,— он указал на Лиса пальцем, словно демонстрируя мартышку в парке. — Если попросит револьвер — не отдавай.
Лис сделал глубокий вдох, стараясь успокоиться. Глотнув побольше виски, он отвернулся к окну. Тьма снаружи стремительно сгущалась, а небо за верхушками сосен посветлело, с каждой минутой становясь все более лимонным. Словно за лесом зажгли и поднимали на веревке большой фонарь.
Но Кристиан продолжал разглагольствовать, приобняв Роба Оллиса за плечи.
— Даже если будет угрожать — не говори, где мы его спрятали. Он ничего не сделает, может только запугать.
— Ну это уж слишком! — рявкнул охотник, оторвавшись от вида за окном. — Я что, похож на вымогателя? Иди уже, луна вот-вот поднимется!
Погрозив Лису пальцем, Кристиан наконец оторвался от Оллиса-младшего и обреченно направился к выходу. Вскоре его нагая тень появилась у подножия замка и вбежала в лесную гущу.
Спустя несколько мгновений в окно выглянул и Роб. Он словно выискивал кого-то в ночной тьме.
— Интересно, Лидия сейчас вместе с остальными? — пробормотал он.
— Они — стая,— ответил ему Лис. — Члены семьи всегда вместе. Никогда не отходят друг от друга дальше полумили.
— Мне кажется, господин Фэй убежал бы,— заметил Роб.
Лис пожал плечами. Кристиан вообще не вписывался ни в одну компанию, будь то оборотни или люди.
Где-то вдали громыхнула гроза, на мгновение выбелив небо разрядом молнии. Словно почуяв надвигающуюся непогоду, волки взвыли, слившись в один многоголосый хор.
— Про местные леса рассказывают много историй. И, знаешь, большая их часть — чистая правда.
— А вам откуда знать? — фыркнул Роб. — Вы даже не местный.
Лис кивнул.
— Верно. Я из Листенских земель.
— И что бы это значило?
Потомственный охотник, вот что это значило. На лисиц, оленей, лосей, кабанов и волков. Разных волков и не только. Жители Листена были своего рода профессионалами, знавшими тысячу и один метод истребления жителей Брюхвальда.