– Я ошибался, потому что не мог в достаточной степени контролировать свои эмоции, что, думаю, понятно. Я обманывал себя, когда искал виновного в смерти Мануэлы. К сожалению, она плохо плавала. Не зря знающие люди советуют быть осторожнее с водоемами во дворах. – Хус выставил большой палец в направлении затемненного окна. – Даже наш пруд с рыбками оказался слишком глубок для восьмилетнего ребенка.
– Лилиане восемь лет. Ровно столько тогда было вашей дочери.
– Спрашиваю еще раз: чего вы хотите?
– Вы и в самом деле не знаете Хольгера Винцера и его семью?
– Повторяйте этот вопрос сколько угодно, ответ будет «нет».
– Мать Лилианы была убита. Внутри ее тела найдено нечто, что ведет прямиком к вам. Злоумышленник оставил там электронный носитель с записью музыкального произведения.
Наконец Арне удалось полностью завладеть вниманием собеседника. Кристиан Хус выпрямился на стуле.
– Моего произведения?
– «Ангельской симфонии», если быть точнее.
– Хм… – Хус выглядел удивленным, но меньше, чем того можно было бы ожидать в такой ситуации. – Несколько нитей ведут в одну точку. Тело нашли неподалеку от Земперопер, насколько мне известно. Незадолго до премьеры новой постановки «Огненного ангела».
– Вы видели эту постановку?
– Конечно.
– Тогда понимаете, о чем я.
Хус кивнул, взял флешку, случайно оказавшуюся неподалеку, покрутил в пальцах и поднес к лицу комиссара.
– Такую вы нашли в теле мертвой женщины?
– Я ничего не говорил именно про флешку. Только про электронный носитель.
Глава 33
Инге Альхаммер полагала, что достаточно ясно выразилась по телефону; тем не менее Даниэль Функе ее не понял.
– Фрау Луппа подъедет позже? – спросила Инге, после того как поздоровалась с опекуном и пригласила его в кабинет.
– Фрау Луппа не может подъехать, – ответил Функе, как того и следовало ожидать.
Сдержанная светская улыбка гармонировала с элегантным костюмом и прической. Кое в чем Функе до сих пор оставался преуспевающим адвокатом.
– Жаль.
Без Манди Луппа проводить допрос не имело смысла, но Инге не хотела сдаваться просто так. Арне дал ей поручение, и она должна была сделать все возможное.
– Тем не менее прошу следовать за мной.
Инге не хотела приглашать Функе в кабинет без обоев, поэтому отвела его в комнату для допросов, где они сели друг против друга.
– Без фрау Луппа смысла в нашей беседе будет немного. Надеюсь, вы это понимаете.
– Со мной хотел поговорить ваш коллега, – возразил Функе. – Собственно, где господин Штиллер?
– Он также не смог подъехать.
– Ну, тогда… – Функе поднялся со стула.
– Сядьте, пожалуйста. – Голос Инге звучал дружелюбно, но твердо.
Она подготовила бланк протокола допроса, который собиралась заполнять от руки, так как вот уже много лет не имела дела с электронным полицейским делопроизводством. Инге вообще была переведена сюда скорее в качестве помощника комиссара и не рассчитывала вести допросы.
Она взяла ручку и вписала номер дела в «шапку» формуляра. Несколько строчек ниже заняли персональные данные господина Функе, которые Инге переписала из его удостоверения личности. Если допрашиваемый и был удивлен, то вида не подавал. Просто сидел в кресле и ждал, что будет дальше.
Инге не торопилась. На это имелось по крайней мере две причины. Во-первых, таким образом она хотела испытать нервы Функе на прочность. Вторая причина заключалась в почерке, безнадежно испорченном хроническим алкоголизмом. Разборчивое письмо давалось ей немалым трудом.
– Почему фрау Луппа не приехала? – поинтересовалась Инге как бы между прочим.
– У нее не очень хорошо со здоровьем. Когда фрау Луппа принимает таблетки, ей лучше оставаться дома.
– Должно быть, очень сильные таблетки…
Инге не стала ждать, когда Функе прокомментирует эту реплику, и сразу перешла к главному:
– Как долго вы опекаете фрау Луппа?
– Около шести лет, – быстро ответил Функе, как будто был готов к этому вопросу.
– В таком случае вы должны хорошо ее знать.
На этот раз он задумался, прежде чем ответить:
– Это часть моей работы, как ни крути. Или вы находите это странным?
– Не знаю. У меня никогда не было опекуна.
– Некоторым людям опекун необходим только для того, чтобы вести нормальную социальную жизнь.
– Фрау Луппа постоянно говорит о каком-то похищенном ребенке. Откуда эта странная фантазия?
– Не уверен, что могу обсуждать этот вопрос в отсутствии фрау Луппа.
– Поэтому вам следовало бы взять ее с собой. Хотя… знаете что? – Инге потянулась к погребенному под бумагами стационарному телефону, который имелся в каждой комнате для допросов. – Мы ведь можем ей позвонить. Если фрау Луппа дома, она сама все объяснит.
Функе поставил локти на стол и потер руки, как будто собирался приступить к какой-то работе.
– Извините, что говорю это, но по роду профессиональной деятельности мне иногда приходится сопровождать людей в отделения полиции. То есть я более-менее знаю ваши порядки. И нахожу вашу манеру ведения допроса крайне необычной.