Читаем Крик в полуночи (ЛП) полностью

   - Согласно плану, проход должен быть где-то в этой стене, - сказала она Роде, присоединившейся к ней в ее поисках. - Но здесь ничего нет.

   - Возможно, его заложили много лет назад.

   Хотя Рода, возможно, была права, Пенни не сдавалась. Даже после того, как ее подруга отказалась от поисков, она продолжала простукивать стены.

   В одном месте, прилегающем к большой каменной гробнице, раздался пустой звук. Но, как ни пыталась, Пенни так и не смогла найти подвижную часть стены.

   - Бесполезно, - призналась она. - Если только...

   - Если только - что? - спросила Рода, потому что Пенни замолчала.

   - Какая же я дура! Я вспомнила: мистер Экенрод сказал, что скрытый проход ведет из гробницы на кладбище! Так что вход в тоннель может оказаться в той гробнице, которая стоит у стены!

   - Когда ты постучала, стена издала пустой звук, - сказала Рода. В ней снова вспыхнула надежда.

   - Попробуйте открыть дверь гробницы! - взволнованно крикнул мистер Эйлинг. - У меня есть предчувствие, что вы на правильном пути!

   Пенни так и поступила, преодолевая свое нежелание. Защелка на большой каменной двери оказалась заперта. Некоторое время она экспериментировала с ней, и была вознаграждена, услышав резкий щелчок. Она изо всех сил потянула дверь, и та медленно подалась.

   Всмотревшись, она увидела, что гробница пуста. Кроме того, задняя стенка отсутствовала.

   - Вход в тоннель! - воскликнула она. - Мы нашли его!

   Когда Рода вскочила, Пенни заколебалась. Ей казалось, что это жестоко, оставить двух мужчин прикованными к колонне.

   - Идите так быстро, как только можно! - крикнул мистер Эйлинг. - Вы - наша единственная надежда! Если вам удастся выбраться, сообщите в полицию о Хайленде и Винки! И приведите помощь.

   - Мы поторопимся! - пообещала Пенни.

   Она схватила дрожащую Роду за руку и нырнула через отверстие в узкий, низкий проход, выложенный кирпичом.

   - Ты говорила, он ведет на кладбище? - пробормотала Рода, двигаясь за ней.

   - Я так думаю, что туннель не может быть очень длинным и надеюсь, что не окажется заблокированным.

   Их беспокойство усиливалось по мере продвижения вперед. Зачастую им приходилось перебираться через кучи кирпича, упавшего с потолка.

   В одном месте проход действительно оказался заблокирован. Однако Пенни разбросала кирпичи, что позволило им двигаться дальше.

   Наконец, мокрый и скользкий туннель начал подниматься.

   - Там выход! - радостно заявила Пенни. - Я вижу впереди свет!

   В нескольких футах далее проход преграждала маленькая каменная дверь. Тем не менее, в щели над ней был виден тусклый свет, и девушки почувствовали на своих щеках дуновение холодного ночного ветра.

   Пенни потянула дверь, и та легко открылась. Они оказались в пустой гробнице. Закрыв за собой каменную дверь, они вышли в ночь.

   - Мы все еще в монастыре! - тихо сказала Пенни. - На старом кладбище.

   - Ты видишь отца Бенедикта или собак? - испуганно прошептала Рода.

   - Никого. Машины в задней части монастыря нет! Нам нужно как можно быстрее добраться до телефона!

   Спотыкаясь о камни и кучки земли, девушки помчались к передним воротам. Как только они оказались возле них, с другой стороны остановилась машина.

   - Это кто-то из Star! - воскликнула Пенни, узнав один из редакционных автомобилей.

   Пока она сражалась с запором больших ворот, из машины вышли ее отец, Джерри Ливингстон и Солт Саммерс.

   - Это ты, Пенни? - с тревогой спросил мистер Паркер. - Мы очень беспокоились о тебе. Что тебя так задержало?

   - Не сейчас, - ответила Пенни, открывая ворота. - Это займет слишком много времени. Нам нужна помощь, и как можно быстрее!

   Она в двух словах рассказала о Джее Хайленде и о том, что он, по всей видимости, направился к докам.

   - Солт, отправляйся к ближайшему телефону и оповести полицию! - приказал мистер Паркер.

   - Может быть, уже слишком поздно догонять Хайленда, - с тревогой сказала Пенни. - Но если мы его не поймаем, сапфир Хоторнов будет утрачен навсегда!

   - Не беспокойся о чемодане под причалом, - вмешалась Рода. - Нужно освободить мистера Эйлинга, мою бабушку и всех бедных женщин, которых обманули. Это важнее.

   - Солт вернутся сюда и подождет полицию, - сказал мистер Паркер, быстро принимая решение. - А мы с Джерри постараемся схватить Хайленда!

   - Я попрошу отправить полицейских и на реку, - пообещал Солт и помчался через поле к дому Вернона Экенрода.

   - Хайленд и Винки направляются к четырнадцатому доку, - сказала Пенни. - Папа, я поеду с тобой, чтобы показать, где это.

   - Чемодан не имеет никакого значения, - снова перебила Рода. - Понимаете, сапфир...

   Но Джерри, мистер Паркер и Пенни не слушали ее. Они бежали к редакторской машине. Издатель завел мотор, и автомобиль, быстро развернувшись, направился в сторону города.

   Не обращая внимания на обледеневшую дорогу, мистер Паркер гнал машину на большой скорости. Один раз ее занесло, так что они едва не свалились в кювет.

   Вскоре они оказались на окраине города. Пенни пристально всматривалась в набережную. Наконец, она заметила знакомый длинный черный автомобиль, припаркованный рядом с доком, где Рода спрятала свой чемодан.

Перейти на страницу:

Похожие книги