Читаем Кряк полностью

Магдалина юркнула вниз, найдя кресло плюхнулась и притихла. Дети в округе относились к молодому остроносому Корнелиусу с почтением и симпатией: наставник всегда добр и приветлив. Он знал историю Магдалины и Кряка, безмерно жалел детей. Прошел год как инквизиторы сожгли мать девочки. Вскоре такая же участь постигла мать Кряка – Марту. Ее обвинили в краже младенца дочери кочегара, изготовлении из него мази бессмертия и молодости. Необычная красота женщины сыграла с ней злую шутку. Поговаривают, что это София под пытками оговорила бедную Марту. Кряк и Магдалина стали как брат и сестра с того времени. Горе их сблизило и породило нарождающееся юношеское чувство любви. Брут много времени не терял, не вытерпел и поселил у себя дома Изабеллу в качестве служанки, но, а на деле они жили как муж и жена. Иоган отпустил ее с легким сердцем. Кормить все труднее и труднее, работу по дому выполнял сам, сыновья помогали без лишних напоминаний. Каждый знал свои обязанности. Горе сблизило с отцом. Только двое участников этой драмы были счастливы – это Брут и Изабелла. Их страсть друг к другу горела огнем зажженным от костра инквизиции погубившим Марту и Софию! Все препятствия на пути были устранены. Костер еще вчера сожрал останки бедной Софии – как Брут признался Изабелле в своих намерениях. Девушке польстило внимание такого видного господина. Он был ей симпатичен, двадцатилетняя разница в возрасте только подогревала интерес. Оказаться хозяйкой в доме, стало сбывшейся мечтой. Радость только омрачала Магдалина. Непоседливая девчонка невзлюбила мачеху, как только та пересекла порог их жилища. В доме Кряков она не обращала внимание на служанку. И представить не могла как ее судьба может изменится, что вместо матери ей подсунут эту глупую девчонку – так она про себя называла Изабеллу. Перечить отцу не могла. Изабелла почувствовала холод исходящий от Магдалины в ее адрес, что ревность не позволит сблизиться и ответила ледяным равнодушием и подчеркнутым ласковым обращением с Брутом; в присутствии дочери, тот старался не замечает сложностей в отношениях дочки и будущей женой. Надеялся, что со временем поладят, горькие воспоминания сотрутся в памяти. Брут был опьянен страстью и ежедневной близостью с молодой девушкой. Сил как оказалось еще предостаточно для слияний в единое целое – так ласково он называл этот процесс. Спали они пока в разных комнатах, благо места в не большом доме Брута было куда поселить Изабеллу. Он не мог открыто жить с ней – нравы в городе не позволяли. Все знали какое горе постигло семью башмачника; новая жена не уместна в столь короткий промежуток. Брут поразмыслил и решил выждать два года, после намеревался получить согласие на брак у священника. Изабеллу боготворил – подлавливал в разных местах для самых непредсказуемых его любовных фантазий. Она не сопротивлялась и подыгрывала, надеясь окончательно и бесповоротно занять место Софии. «Милая служанка не желает слиться в единое существо со своим хозяином» – произносил он загадочно улыбаясь. Как коршун подпрыгивал к Изабелле сзади нагибая ее на первый попавшийся предмет, задирая юбку давая волю рукам. Она смеялась, извивалась в полу танце, выгибала спину и помогала поднять непослушную ткань. Брут стонал от вида ее широкого зада. Изабелла раздвигала руками две белоснежные и бархатные на ощупь мясистые части, приглашая войти внутрь – Брут вздыбливался, с яростью быка проникая в молодое тело Изабеллы, скользя в плотном, сыром приюте. Жили как в раю. Оказалось они созданы друг для друга. Зрелый, почтенный возраст и положением Брута – уравновешивалось молодость и покладистость характера Изабеллы. Ссор между ними не было. Перечить своему господину она не пыталась, да и не было за что. Ее все устаивало в лучшем виде. Работы не боялась и с удовольствием выполняла все поручения Брута. Соседи и посетители мастерской – приняли ее как новую служанку башмачника. Люди не отвернулись от Брута и продолжали носить на ремонт и починку свои истоптанные башмаки и сапоги. В окружении посторонних они были осторожны и вели себя отстраненно с видимостью, что он хозяин, а Изабелла служанка. Только темные углы и закутки в доме знали тайну истинных отношений и бешеную страсть.

13.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
Живая вещь
Живая вещь

«Живая вещь» — это второй роман «Квартета Фредерики», считающегося, пожалуй, главным произведением кавалерственной дамы ордена Британской империи Антонии Сьюзен Байетт. Тетралогия писалась в течение четверти века, и сюжет ее также имеет четвертьвековой охват, причем первые два романа вышли еще до удостоенного Букеровской премии международного бестселлера «Обладать», а третий и четвертый — после. Итак, Фредерика Поттер начинает учиться в Кембридже, неистово жадная до знаний, до самостоятельной, взрослой жизни, до любви, — ровно в тот момент истории, когда традиционно изолированная Британия получает массированную прививку европейской культуры и начинает необратимо меняться. Пока ее старшая сестра Стефани жертвует учебой и научной карьерой ради семьи, а младший брат Маркус оправляется от нервного срыва, Фредерика, в противовес Моне и Малларме, настаивавшим на «счастье постепенного угадывания предмета», предпочитает называть вещи своими именами. И ни Фредерика, ни Стефани, ни Маркус не догадываются, какая в будущем их всех ждет трагедия…Впервые на русском!

Антония Сьюзен Байетт

Историческая проза / Историческая литература / Документальное