— О господи, — прошептала Берта и с тоской поглядела на Руди. — Ах, бедный Эрих.
— К черту! Довольно ныть! — сердито закричал Руди. — Давайте веселиться.
— Герр Веглер, — прохрипел Гутман. — Берта говорит, вы хорошо играете. Давайте-ка споем. — Сурово нахмурясь, он взглянул на жену.
Вилли встал. Он поглядел на Эльзи Гутман, и лицо его словно окаменело. Потом нетвердыми шагами — он был немножко пьян — подошел к ящику, в котором хранился аккордеон.
— Эй, Вилли, что-нибудь повеселее! — закричал Руди. — Чтобы забирало, понимаешь? — Он взглянул на Гедду, думая, как бы ему подвинуть свой стул ближе к ней, чтобы не заметила эта мегера, ее мать. — Давайте сдвинем стулья так, чтобы видеть его, — громко сказал он, когда Вилли пошел за аккордеоном. Он подвинул свой стул вплотную к стулу Гедды и захлопал в ладоши. — Занавес, занавес! — крикнул он. — Или, как говорят французы, вуаля!
Вилли сел и начал играть.
— Гедда, — зашептал Руди, не слушая музыку, — ты просто красотка. Ей-богу, я таких не видел.
Гедда улыбнулась и вскинула голову.
— Чего бы я не отдал, чтобы только не уезжать сегодня! Годовое жалованье отдал бы, ей-богу!
— Ты уезжаешь? — шепотом спросила она. — А твоя мать говорила…
— Да, сегодня уезжаю. Ты мне напишешь, Гедда, если я пришлю тебе письмо?
Она не ответила. Улыбка исчезла с ее лица.
— В чем дело? Ты сегодня какая-то чудная, Гедда. Я тебе не нравлюсь, что ли?
— Ты мне нравишься, — тихо сказала она. — Ты мне всегда нравился. Но за весь год ты мне ни разу не написал, а я все ждала…
— Я… я не знаю, что сказать, — залепетал он. — Я все хотел тебе написать. Я о тебе думал. Но я… как-то, понимаешь…
— Слишком много французских девушек, да? — ехидно спросила она.
— Нет, ей-богу, нет. Я о них и не думал вовсе.
Гедда презрительно фыркнула. Вилли окончил первую песенку, и она громко захлопала в ладоши.
— Как вы хорошо играете! — воскликнула она и кисло улыбнулась матери. Фрау Гутман во время ее разговора с Руди не сводила с дочери хмурого взгляда.
— Вилли, сыграй какой-нибудь танец, — сказал Руди. — Ты умеешь играть танцы?
— Я могу сыграть вальс, — тихо ответил Вилли.
— Вот и отлично! — Руди вскочил с места. — Идем танцевать, Гедда.
— Нет, — сквозь зубы ответила она.
— Что, ты не хочешь со мной танцевать?
— Нет, — сказала она. Лицо ее снова стало враждебным.
Марта встала со стула.
— Зато я хочу танцевать, Руди. Пойдем со мной.
— Нет, — упрямо сказал он. — Я приглашаю Гедду и хочу танцевать с ней, а не с тобой, Марта. Ты только, пожалуйста, не обижайся, — торопливо добавил он. — Но почему Гедда не хочет со мной танцевать? Друзья мы или нет?
— Руди, — натянутым тоном сказала Эльзи Гутман. — Гедда не совсем здорова. Не упрашивай ее танцевать.
— О! — Руди тотчас же раскаялся. — Простите, пожалуйста. Ну, хорошо, Марта, если ты…
— Вранье! — внезапно закричала Гедда, вскакивая на ноги. — Мне надоело это вранье!
— Придержи язык! — крикнула на нее мать.
Белое лицо Гедды загорелось румянцем.
— Ну и пусть тебе будет стыдно, старая дура! — взвизгнула она. — А я горжусь этим! — Она круто повернулась к Руди. — Знаешь, почему я не могу танцевать? Потому что я беременна. Через семь месяцев я стану немецкой матерью.
— Потаскушка! — крикнула мать, заливаясь слезами. — Боже мой, что же это за жизнь!
— Ну, почему ты меня не поздравляешь? — обратилась Гедда к Руди. На лице ее появилась та же недружелюбная улыбка, которую он заметил, когда она вошла в комнату, — холодная, желчная и самоуверенно-дерзкая.
— Ты вышла замуж? — спросил он.
— Нет, я не замужем. Разве девушка обязательно должна выйти замуж, чтобы исполнить свой долг перед фюрером? Я не желаю выходить замуж.
— Ах ты! — завопила ее мать. — Чем хвастаешься? Скажи мне, ради бога, чем ты хвастаешься перед посторонними?
— Тихо, Эльзи, — прохрипел Гутман. Его мясистое лицо посерело, он кусал губы. — Теперь другие времена.
— Нет, времена совсем не другие, — исступленно закричала мать. — Нагуляла ублюдка, так он ублюдком и останется.
— Мать, прекрати этот безнравственный разговор, — возмущенно заявила Марта, стараясь защитить сестру. — Ребенок будет усыновлен фюрером, ты же знаешь.
Фрау Гутман истерически засмеялась. Она повернулась к Берте, ломая руки.
— Они совсем сошли с ума, эти молодые. Заладили одно и то же, как граммофонная пластинка. Белое стало черным, ублюдок считается вроде почетной медали. Как тебе это нравится?
— Ты просто старая дура, — презрительно фыркнула Марта — Германия идет вперед, а моя мать стоит на месте.
— Ах, моя дочь еще не довольна! Она хочет, чтобы и ее мать стала шлюхой!
— Не смей называть меня так! — в бешенстве закричала Гедда. — Все порядочные немцы меня уважают.
— Все порядочные немцы посмотрят на твой живот и поднимут тебя на смех, потаскушка.
— Я донесу на тебя в полицию! — кричала девушка. — Я расскажу Анне Манке все, что ты говорила. Ты враг государства!
— Доноси, доноси! — Мать ожесточенно сплюнула.
— Да успокойтесь вы, ради бога! — взмолился Гутман. Он обернулся к Берте с исказившимся от отчаяния лицом. — Вы уж нас извините. Девчонка еще молода, она не понимает…