Читаем Крест и клинок полностью

И не оборачиваясь, он крикнул что-то на языке, которого Гектор не знал. В ответ на клочке тени под колючим кустом что-то зашевелилось. То, что Гектор принял за кучу тряпок, оказалось очень старым человеком, который очень медленно поднялся на ноги. Стариковское тело настолько усохло, что в нем было не более четырех футов роста, и он опирался на палку. Но вот что удивительно: когда старик подошел и Гектор смог заглянуть в его морщинистое и обветренное лицо, он увидел, что оба глаза старика затянуты молочной пленкой. Проводник был совершенно слеп.

Гектор хотел было заговорить, но тут, к его удивлению, Дан, опередив его, учтиво поздоровался со стариком. В ответ послышалось довольное хмыканье, и они со стариком коротко переговорили, после чего Дан сказал своим друзьям:

— Он тоже амазих и говорит на том же языке, который я узнал, когда работал в саду в Алжире. Мне трудно его понимать, но я смог объяснить, что мы беремся охранять караван.

— И что он ответил?

— Он сказал, что это хорошо. Охрана может понадобиться. В этом году много бед наделали люди, которых он назвал туарегами. Они живут разбоем. Он знает, что у нас хорошие мушкеты, потому что слышал мой выстрел. Он говорит, что это был хороший звук.

— А он может добыть для нас верблюдов?

— Он предлагает поменять наших лошадей на верблюдов. Лошадей можно оставить здесь, у него есть родственники, которые позже их заберут. Взамен он даст нам верблюдов из Талифата вместе с седлами и научит ездить на них. Он достанет нам и одежду, подходящую для пустыни. Нам понадобятся широкие хлопчатые рубахи и покрывала на голову, чтобы уберечься от солнца. Он сказал, что лучше снять наши сапоги и башмаки, а надеть сандалии.

— Ну нет, сапоги я не брошу, — вмешался Бурдон. — Всякий знает, что в пустыне кишмя кишат всякие ядовитые насекомые и змеи. Не хочу, чтобы меня кусали и жалили.

Гектор замялся.

— Спроси у него, нельзя ли нам взять с собой наших лошадей. Они могут понадобиться снова на том конце пустыни.

Дан перевел эту просьбу старику и сообщил:

— Он согласен, лошадь может пересечь пустыню, но только в сопровождении верблюда, который повезет воду. По шесть мехов с водой на каждую лошадь, а к тому же — еще один верблюд, который повезет сено, зерно и сушеные финики на прокорм. Но лошадь все равно падет, если охромеет или если верблюд заболеет. Он советует нам взять только верблюдов.

* * *

Неделю спустя, когда Оуд Нун остался далеко позади, Гектор пожалел, что принял совет старика. Ехать верхом на верблюде — занятие крайне неприятное. Развязная поступь этого зверя заставляет всадника размашисто раскачиваться в седле взад-вперед, и так весь день. А спешишься и пойдешь рядом — берегись дурного верблюжьего дыхания и переменчивого нрава. Перед выездом из деревни Ибрагим, внук проводника, показал им, как заставить верблюда встать на колени, как свободно надо стреноживать, чтобы он мог попастись, когда в пути попадется какая-то растительность, и как связать крепче в коленях, когда караван останавливается на ночлег.

— Доверяйся Аллаху, но стреножь своего верблюда, — пошутил парнишка.

Но Гектор по-прежнему считал верблюдов тварями капризными и неуправляемыми. Он предпочел бы сидеть верхом на лошади, когда пытался заставить своего верблюда держаться обок или позади каравана на случай нападения таинственных туарегов, которых так боялись торговцы. Он думал, что караван будет двигаться длинной вереницей. Но караван шел врассыпную, медленно продвигаясь по унылой плоской местности, и каждый купец, его рабы и слуги заботились только о своих верблюдах. Впереди ехал Абдулла, старец-проводник, вместе со своим внуком. Каждую ночь, когда караван останавливался у источника, Гектор с друзьями присаживались к костру амазихов. Купцы не обращали на них никакого внимания.

— Моя лошадь легко могла бы пройти этот путь, — сказал как-то вечером Гектор Ибрагиму. Как с ним было не подружиться, с этим веселым и восторженным юношей? — Каждую ночь мы приходим к источнику, где можно напоить животных. Руки у меня просто ноют от попыток направить верблюда в нужную сторону.

— Есть поговорка — «у ездока свои намерения, а у верблюда — свои», — последовал ответ. — И мы только начали переход. Погоди, дальше вода нам будет попадаться через два дня на третий, а то и реже. А еще там встречаются такие места, где поверхность пустыни обманчива. Вроде кажется плотной и жесткой, а на самом деле только тонкая корка. Ступишь — а она и провалится. Лошадь провалится и сломает ногу, а верблюд, он более гибкий. Его можно вытащить с помощью веревок, и он пойдет себе дальше. — Юноша подбросил в костер сухую ветку колючего куста и проследил за искрами, взлетевшими в ночное небо. — А потом, дедушка говорит, что завтра будет ирифи, ветер пустыни. Он говорит, что ветер продлится всего несколько часов, но нашим животным будет нелегко. Ты предупреди своих товарищей, что им понадобятся головные накидки.

Перейти на страницу:

Все книги серии Корсар

Циклы «Викинг», «Корсар», «Саксонец»
Циклы «Викинг», «Корсар», «Саксонец»

"Викинг". Этих людей проклинали. Этими людьми восхищались. С материнским молоком впитывавшие северную доблесть и приверженность суровым северным богам, они не искали легких путей. В поисках славы они покидали свои студеные земли и отправлялись бороздить моря и покорять новые территории. И всюду, куда бы ни приходили, они воздвигали алтари в честь своих богов — рыжебородого Тора и одноглазого хитреца Одина.  Эти люди вошли в историю и остались в ней навсегда — под гордым именем викингов."Корсар". Европа охвачена пламенем затяжной войны между крестом и полумесяцем. Сарацины устраивают дерзкие набеги на европейские берега и осмеливаются даже высаживаться в Ирландии. Христианские галеры бороздят Средиземное море и топят вражеские суда. И волею судеб в центре этих событий оказывается молодой ирландец, похищенный пиратами из родного селения.  Чью сторону он выберет? Кто возьмет верх? И кто окажется сильнее — крест, полумесяц или клинокэ"Саксонец". Саксонский королевич Зигвульф потерял на войне семью, владения, богатства – все, кроме благородного имени и самой жизни. Его победитель, король англов, отправляет пленника франкскому королю Карлу Великому в качестве посла, а вернее, благородного заложника. При дворе величайшего из владык Западного мира, правителя, само имя которого стало синонимом власти, Зигвульфа ждут любовь и коварство, ученые беседы и кровавые битвы. И дружба с храбрейшим из воинов, какого только носила земля. Человеком, чьи славные подвиги, безрассудную отвагу и страшную гибель Зигвульф воспоет, сложив легендарную «Песнь о Роланде».Содержание:1.Дитя Одина.2.Побратимы меча.3.Последний Конунг.1.Крест и клинок.2.Пират Его Величества.3.Мираж Золотого острова.1.Меч Роланда.2.Слон императора.3.Ассасин Его Святейшества.

Тим Северин

Историческая проза

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Фараон
Фараон

Ты сын олигарха, живёшь во дворце, ездишь на люксовых машинах, обедаешь в самых дорогих ресторанах и плевать хотел на всё, что происходит вокруг тебя. Только вот одна незадача, тебя угораздило влюбиться в девушку археолога, да ещё и к тому же египтолога.Всего одна поездка на раскопки гробниц и вот ты уже встречаешься с древними богами и вообще закинуло тебя так далеко назад в истории Земли, что ты не понимаешь, где ты и что теперь делать дальше.Ничего, Новое Царство XVIII династии фараонов быстро поменяет твои жизненные цели и приоритеты, если конечно ты захочешь выжить. Поскольку теперь ты — Канакт Каемвасет Вахнеситмиреемпет Секемпаптидседжеркав Менкеперре Тутмос Неферкеперу. Удачи поцарствовать.

Болеслав Прус , Валерио Массимо Манфреди , Виктория Самойловна Токарева , Виктория Токарева , Дмитрий Викторович Распопов , Сергей Викторович Пилипенко

Фантастика / Приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Современная проза
1917, или Дни отчаяния
1917, или Дни отчаяния

Эта книга о том, что произошло 100 лет назад, в 1917 году.Она о Ленине, Троцком, Свердлове, Савинкове, Гучкове и Керенском.Она о том, как за немецкие деньги был сделан Октябрьский переворот.Она о Михаиле Терещенко – украинском сахарном магнате и министре иностранных дел Временного правительства, который хотел перевороту помешать.Она о Ротшильде, Парвусе, Палеологе, Гиппиус и Горьком.Она о событиях, которые сегодня благополучно забыли или не хотят вспоминать.Она о том, как можно за неполные 8 месяцев потерять страну.Она о том, что Фортуна изменчива, а в политике нет правил.Она об эпохе и людях, которые сделали эту эпоху.Она о любви, преданности и предательстве, как и все книги в мире.И еще она о том, что история учит только одному… что она никого и ничему не учит.

Ян Валетов , Ян Михайлович Валетов

Приключения / Исторические приключения