Читаем Крепость Тельцов полностью

Долго ли, коротко ли, но удача, наконец, улыбнулась. Почти добравшись до огонька, Сардар услышал звук, донесшийся из очередного ответвления. Негромкий и абсолютно чуждый для этого места: гулкий утробный хлопок, будто раскололи арбуз. Стараясь ступать неслышно, Сардар двинулся туда…

…И очутился у входа в кухню. В первое мгновение Сардар отпрянул, прижался к стене погруженного во мрак коридора — слишком свежи и мрачны были воспоминания об этом месте, и встреча с тюремщиками не входила в его планы. Однако кухня встретила пришельца мертвой тишиной, свидетельствовавшей о том, что по крайней мере в эту минуту она необитаема. Но откуда тогда исходил тот звук?..

Выждав для верности еще немного, Сардар заглянул в кухню. После темени пещеры заливавший ее свет оказался слишком ярок для глаз, юноша прищурился, пытаясь разглядеть хоть что-то, готовый в любое мгновение сорваться с места и задать деру, или защищаться, если отступление окажется невозможным. Все, что он смог разглядеть, так это то, что кухня действительно пуста. Да, ее покинули даже повара, но, видимо, ненадолго: вон на чурбаке для рубки мяса круглится свиная голова.

Свинина… От одного этого слова рот наполнился слюной, в желудке будто крутанули нож, и Сардар против воли шагнул в кухню. Но едва свет перестал резать глаза, мысли о еде мгновенно улетучились.

В кухне царил разгром. Разделочный стол лежал на боку, похожий на мертвого буйвола. Одна ножка оторвана и переломлена пополам. Пол усыпан черепками вперемешку с тем, что когда-то было содержимым глиняной посуды. Темными лужами растеклось вино. В углу брошено несколько колбас.

Колбасы… Едва это слово мелькнуло в голове, в животе снова взорвался голодный спазм. Сам не свой, Сардар сделал несколько шагов… И отшатнулся. Нет, то были не колбасы, — в свете ламп багровела запекшейся кровью груда отрубленных человеческих рук!

— Боги… — прохрипел юноша.

Бойня, вот что сотворилось здесь. Красные потеки — не вино, кровь. Она всюду, будто плескали из чана. В бурых лужах — клочки волос, некоторые — с лоскутами кожи. И руки в углу. И…

Порывисто обернувшись, Сардар уставился на разделочный чурбак. Проклятье! Он и представить не мог, что когда-нибудь пожалеет эту сволочь. И вот, пожалуйста: он смотрит на отрубленную голову Халкына, и ему жаль этого подонка. Почему? Наверное, потому, что осознает: нечто, убившее Халкына гораздо, гораздо страшней и опасней, чем бывший начальник надсмотрщиков.

Сардар почувствовал, что его колотит, как в лихорадке. Нужно бежать, бежать как можно дальше от этого проклятого места! Поведя взглядом, Сардар увидел кухонный нож. Схватив его, бросился прочь из кухни.

Оказавшись в темноте коридора, Сардар прижался спиной к волглой холодной стене и попытался успокоиться. Тишина, погони нет — уже хорошо. Еще плюс: теперь он вооружен, и знает, в какой стороне грот. Подобрать Лахри, и выбираться отсюда, выбираться наверх. Как выбираться — об этом он имел пока самое смутное представление.

Пора. Вперед. Дорога во мраке — путь на кончиках пальцев, шарящих по осклизлым стенам. Идти медленно, осторожно, не оступиться, не наделать шуму, не привлечь внимание. Идти, идти, идти…

Сардар так сосредоточился на этой мысли, что не сразу заметил, как что-то острое и холодное уперлось в спину между лопаток.

— Как ты торопишься. — Голос скрипучий, пробирающий до костей. В нем звучала насмешка, и Сардару он показался до боли знакомым. — Есть куда спешить?

— Уже нет, — буркнул Сардар, остановившись.

— А зря, — сказал человек. — Ты видел, что стряслось, и должен бы драпануть так, что только пятки б засверкали.

— Здесь темно, если ты заметил, — сказал юноша и, вспомнив, кому принадлежит голос, добавил: — Пайса…

— Надо же, узнал, — сказал Пайса. — Я думал, у тебя от страха память отшибло.

— Что тебе надо? — спросил Сардар.

— Много чего, — ответил телец. — Для начала предупредить, чтобы ты не пытался размахивать ножиком, когда я уберу меч. В данный момент у нас с тобой общая цель.

— Какая же? — произнес Сардар.

— Выбраться отсюда живыми, — проговорил Пайса, убирая меч.

— Зачем понадобился я? — спросил юноша повернувшись. В темноте силуэт Пайсы напоминал высокое дерево с тонкими длинными ветвями. В вышине, — Сардару пришлось задрать голову, — блестели двумя беспокойными искрами глаза лекаря.

— За тем, что вдвоем у нас чуть больше шансов выжить, чем поодиночке, — прошептал телец. — И для начала неплохо бы убраться подальше от кухни. Он сейчас где-то там.

— Он? — не понял Сардар. — Кто — он?

— Потом, — бросил лекарь. — Ты ведь шел куда-то? У тебя должно быть убежище, так?

— А с чего ты взял, что я его покажу, рогатый? — ощерился водолей.

— Не будем спорить, — проговорил Пайса, и Сардар почувствовал, как что-то холодное ткнулось в его ладонь.

— Это мой меч, бери. — Продолжал Пайса. — Ты мне не доверяешь. Само собой. Но вот я безоружен, теперь легче? Остальные мертвы, ты сам видел.

— Но… — начал, было, Сардар, однако Пайса вдруг ткнул его кулаком под ребра:

— Уходим отсюда, идиот!

Сардар повиновался, и не оглядываясь двинулся к гроту, где оставил Лахри.

Перейти на страницу:

Похожие книги