Только портреты круглолицых крестьян и гордых аристократов, которые создали трудолюбивые ремесленники из мастерской Виллмана, и представление вооруженных конфликтов людей, богов и кентавров переносили на некоторое время мысли Вирта в страну иллюзии и фантазматов.
Теперь, во время послеообеденной дремы, также улетали бы они в небо и парили на облаках в стиле барокко, украшенных еврейской тетраграммой, если бы не один человек — Эберхард Мок.
Это он снял их с эфирных районов и опустил обратно в грязь, руины и запах гари.
— Прошли те времена, господин Мок, — пробормотал Вирт, мрачно глядя на свой ухоженный сад, — когда я был на каждый ваш зов.
По правде говоря это, он почувствовал глубокое внутреннее удовлетворение. Наконец он перестал испытывать страх перед могущественным когда-то полицейским. Наконец от него не зависел. Вчерашняя акция была последней благосклонностью, которую ему оказал.
Когда уже оставили эсэсовца на произвол солдат с красной звездой на шапке, Вирт понял, что это развалина человека с лицом, обожженным горящей толью, с руками, усеянными печеночными пятнами, является только жалким просителем, которого он сам может, собственно, принять в прихожей, а оттуда выкинуть на улицу.
Уже сейчас перестал быть смиренным и послушным слугой, потому что впервые в жизни осмелился сказать своему некогда могущественного покровителю не «господин комиссар», не «господин советник», не «господин капитан», а просто «господин Мок» — он использовал ту же форму, какую он использовал в отношении своего портного и в отношении пекаря на углу, к которым он обращался «господин Фризель» и «господин Йонсдорф».
Смотрел с немного презрительной усмешкой на Мока, который ходил от гравюры к гравюре и что-то говорил.
Вирт сосредоточился и услышал:
— … написано? — Мок указал пальцем на одну из гравюр.
Представляла она задумавшегося человека, сидящего на берегу бушующего моря.
— Это по латыни. Переведу вам. Это значит: «Приятно сидеть на берегу неспокойного моря и наблюдать бурю». Ты тоже, Вирт, наблюдаешь за мной.
Слова Мока погибли в глухой досаде, которая, как вата, облепила уши Вирта. Уже было довольно умничанья, которое его всегда унижало, этих латинских сентенций, которые всегда были глупо очевидны, этих тонких аллюзий, которых не понимал. С него довольно аристократов, продающих ему семейные реликвии с минами, полными достоинства и презрения. С него довольно также Мока, который был таким бандитом, как и он сам, но делал вид, что является кем-то лучшим. Вчера я помог тебе, думал он, я не знаю почему. Я не знаю, что меня побудило. Но сегодня меня ничто не побуждает, сегодня я выкину тебя из моего дома.
— … уважения. — Мок подошел к шкафу и без спроса налил два бокала коньяка. — Каждый нуждается в уважении. Я знаю, что ты никогда не чувствовал себя уважаемым мной.
— Заткнись, — прошипел Вирт. — Я был тебе послушен в прежнем Бреслау. Но этого Бреслау больше нет. А теперь убирайся отсюда!
— Нет ничего более унизительного, — сказал Мок, не обращая ни малейшего внимания на резкие слова, — как односторонний брудершафт, как одностороннее тыканье. Я вам течение многих лет говорил на «ты», а вы меня титуловали и чествовали. Так не может продолжаться.
Мок поставил два наполненных на одну треть бокала на столике рядом с Виртом.
— Для меня большая честь, — сказал он, — предложить вам перейти на «ты».
У Вирта был хаос в голове, когда чокался бокалом со своим бывшим покровителем. Янтарная жидкость подогревала уже его сомнения, а Мок дальше созерцал произведения искусства. Шли минуты, бухали взрывы.
Ничего не изменилось, но изменилось все.
Умер старый бандит Вирт и родился мистер Корнелиус, знаток произведений искусства и любитель барокко. Господин Корнелиус, если бы захотел, мог бы сейчас начать тонкую дискуссию на тему роскоши в искусстве барокко со своим другом Эберхардом. Эта дискуссия произойдет, однако, позднее, потому что сейчас его друг Эберхард обращается к нему с важной просьбой. Шли минуты, стреляли в небо столбы дыма.
— Хорошо, Эберхард, — сказал Корнелиус. — А теперь скажи мне, пожалуйста, кто это и как мы можем это сделать.
Бреслау, четверг 22 марта 1945 года, три четверти восьмого вечера
Майор Вячеслав Комаренко вылетел с поля под Кантеном и через некоторое время оказался над деревней Опперау, которая, как он знал, была типичным дачным поселком, где летом отдыхали зажиточные жители Бреслау. С интересом наблюдал за не очень большим одноэтажным детским домам, спортивным комплексом с бассейном, который теперь вместо воды была заполнена ржавым оружием, и красивым особняком, стоявшим на углу главной улице среди старых деревьев.
Охранник лагеря на Бергштрассе поднял шлагбаум, и кюбельваген проехал через ворота. Оберштурмбанфюрер СС Ганс Гнерлих сидел удобно рассевшись на заднем сиденье под тентом.
Помимо водителя сопровождал его один только солдат со винтовкой на изготовку.