Читаем Кредо Хилицера полностью

Солнце уже скрывалось за горизонтом, окрашивая пески в нежные розовые оттенки. Это было похоже на работу художника, который умело проводит кистью по холсту. И тем самым создавал свою магию, но не устану повторять, что природа — это лучший творец и художник.

Мы сидели у костра в окружении верблюдов и бедуинов, наслаждаясь традиционным мавританским чаем.

Чайник из красной глины стоял на углях, медленно кипя и излучая аромат черного чая с мятой. Бедуин наливал чай в маленькие самодельные стаканы, сделанные из тонкого стекла с широким горлышком, и подавал чай с финиками и сладкими печеньями. Чай был крайне вкусным, сладким, с нежным ароматом мяты и корицы. Он согревал изнутри, успокаивал нервы и помогал забыть о жаре и усталости в пути. А подача чая была не менее интересной, чем его вкус.

Бедуин, наливая чай, высоко поднимал стакан, словно он держал в руках священный предмет. Потом он делал резкое движение кистью, и чай струился из стакана в стакан, словно живая вода. Затем он опускал стакан на уже остывший песок и подносил его ко мне с улыбкой на лице. В этом жесте я видел не просто подношение чая, а ритуал, который идёт из поколения в поколение. Я чувствовал в нем историю этого народа, их традиции и их отношение к жизни. И я понимал, что этот чай – не просто напиток, а символ гостеприимства, теплоты и доброты, которые я обнаружил в сердцах этих простых и крайне скромных людей.

Ночь, окутанная бархатным покрывалом звезд, прошла быстро. Звезды, рассыпанные по черному небу, сияли с необыкновенной яркостью, освещая пески своим мягким светом. Мы сидели вокруг костра, греясь от его тепла и слушая рассказы бедуинов о жизни в пустыне.С рассветом, когда первые лучи солнца прорезали пелену ночи, мы встали и приготовились к дальнейшему пути. Верблюды, словно живые корабли, готовые к отплытию, терпеливо ждали свой черед на завтрак и были накормлены первыми, как важнейшая часть каравана. Бедуины погрузили необходимые вещи и уселись верхом на своих верных спутников. Я также занял свое место на любезно предоставленном мне верблюде, и мы тронулись в путь.

А путь наш лежал через бескрайние песчаные моря, где только изредка встречались оазисы, и не всегда они были обжиты или имели хоть какой-то налёт цивилизации. Так что мы передвигались от оазиса к оазису, останавливаясь на ночлег и пополняя запасы воды и провизии, нечасто встречая людей.

И, наконец, перед нашим взглядом предстала неожиданная картина — железнодорожные пути, которые лежали прямо в песке, словно черная лента, протянувшаяся сквозь бескрайнюю пустыню. Они были единственным рукотворным знаком цивилизации в этой безграничной пустыне. Спустя пару часов к нам начали стекаться и другие местные обитатели, которые также спешили на Транс-сахарский экспресс. Они приходили из разных оазисов и прочих уголков пустыни, все они стремились оказаться на этом поезде, который был для них как мостик между двумя мирами.

Как мне рассказали попутчики, транс-сахарский экспресс — это не просто поезд, а настоящий символ пустыни, соединяющий разные культуры, верования и жизненные уклады. Этот поезд, словно железный змей, пробирается сквозь пески Сахары, соединяя города и оазисы, расположенные на протяжении тысяч километров. Транс-сахарский экспресс — это не только транспортное средство, а нечто большее, хотя не столько и транспортное, по своей сути это открытый товарняк, чей культ сделали уже местные. Но это всё равно остаётся единственным источником «сообщения» через Сахару, доступным каждому.

Этот поезд повидал многое: он встречал песчаные бури, видел звёзды ночного неба, улыбки и нескончаемые слёзы путешественников, которые садились в него в поисках новой жизни или просто ради того, чтобы увидеть мир. Он видел все красоты и трудности пустыни, и каждый раз, когда он проезжал по пескам, он писал новую главу в своей истории. А теперь и мне сужденно прокатится на этой махине.

Солнце уже стояло высоко в небе, изливая на пески Сахары раскаленный свет. Мы ждали поезда, окруженные толпой людей, которые также спешили в путь. Воздух дрожал от жара, и даже тень от высоких барханов не могла укрыть от нещадной жары.

Вдруг вдалеке показался дымок, словно призрак, медленно плывущий над песками. И вот уже в контурах стали вырисовываться вагоны поезда, окрашенные в ржаво-коричневый цвет, словно обветренные от времени и жары. Этот поезд был не таким ярким и величественным, как тот, что уже представлял в своих мечтах. Он был крайне простой, рабочий, как и люди, которые в нем ехали, устроившись на руде, угле и чем только можно.

— Пора! — крикнул старик-бедуин, указывая на снующих тут и там людей.

Тепло попрощавшись с кочевниками, я устроился в компании местных, и меня пригласили на ковер, что уже был гостеприимно расстелен, мои новые попутчики также пили чай и ели и поделились со мной курочкой, чей от которой аппетитно пахло травами.

Перейти на страницу:

Похожие книги