Читаем Кредо Хамелеона (СИ) полностью

— Ничего не прервется! — зло скрипнула зубами Дарина. — Лично я не собираюсь менять духа покровителя. И если соберусь замуж, то это будет мое обязательно условие.

— Как-будто кто-то будет тебя спрашивать, — хмыкнула Милана.

— Девочки, не ссорьтесь! — повысив голос, призвала к порядку дочерей Лиза.

Когда те немного подуспокоились, она обвела нас всем взглядом:

— Я не хотела пока вам говорить, но… — произнесла она тихо и грустно улыбнулась.

— Ну⁈ — сестры уставились на мать в ожидании.

— В общем, у нас с Алексеем будет ребенок, — Лиза опустила глаза и щеки ее зарделись. — Мальчик.

— Что? У нас будет братик? — радостно воскликнула Дарина.

— Но, как? — не поверила своим ушам Милана. — Как это возможно, мам?

— Мы узнали о том, что я беременна, еще месяц назад, — грустно улыбнулась Лиза, — А пол ребенка мы выяснили только недавно. За несколько дней до гибели Алексея.

— Мамочка… Это… это же замечательно! У нас будет братик!

— И род Жабиных теперь не прервется!

Милана и Дарина бросились обнимать мать.

— Поздравляю, — я тоже тепло обнял ее. — Я очень рад, что нам открылось такое потрясающее обстоятельство. Обещаю, что я приложу все усилия, чтобы малыш родился и вырос достойным наследником рода Жабиных.

— Спасибо, Игорь, — одними губами прошептала Лиза, продолжая сжимать в своих объятиях, прильнувших в ней дочерей.

Динь-динь-динь!

Откуда-то из холла раздался звон колокольчика.

— Ой! Кажется кто-то пришел, — всполошилась Любаша. — Побегу, открою.

— Подожди, — остановил я ее. — Мало ли, кто там в такое время заявился. Лучше я пойду сам проверю.

Оставив Лизу и девочек в столовой, я прошел в холл и, миновав его, подошел к входной двери. Потянул на себя массивную дубовую створку.

— Не понял?

Я изогнул бровь, с удивлением глядя на позднего посетителя…

<p>Глава 21</p>

— Не понял? Ты кто такой?

Я удивленно изогнул бровь, глядя на позднего посетителя.

Невысокий худой парнишка, лет двадцати с небольшим.

— Митя, — как-то неуверенно произнес он.

— Какой еще, нахрен, Митя?

— Клыков, — произнес парнишка и уставился на меня.

Как-будто это должно было мне о чем-то сказать.

— Я прибыл к вам…

Непонятный Митя Клыков начал сбивчиво что-то объяснять, но в это время у меня зазвонил мобилет.

Я дал знак Мите, чтобы он помолчал, и ответил на звонок.

— Да?

— Это Волков.

Вот так неожиданность.

— Господин майор, добрый вечер, — изобразил я радушие. — Рад слышать вас в добром здравии. А вы чего же, к нам не заглядываете? Ведь обещались быть в скором времени.

— Извини, граф, дела, — грустно выдохнул в трубку начальник отдела истребителей.

Волков еще и в прошлый раз не особо заморачивался по-поводу этикета и обращался ко мне на «ты», лишь время от времени разбавляя наши диалоги обозначением моего титула.

— Эти твари совсем озверели, — продолжал Волков. — Седьмой прорыв за последние три часа. У меня парни уже на ногах не стоят. Все резервы подключили.

— Я могу чем-то помочь? — спросил я чисто из вежливости.

Я прекрасно понимал, что просто так никто не пустит первого попавшегося одаренного с улицы в имперский рейд. Но, все равно, если у них острый перегруз по кадрам именно сейчас, то был небольшой шанс, что Волков допустит меня к зачистке.

Зачем это мне? Конечно, чтобы прокачать свою силу. Как это еще делать, если не уничтожая тварей? Я вот, лично, пока не знаю.

И, как мне кажется, гораздо удобнее, если мне покажут, где эти твари сейчас обитают, чем самому рыскать по слоям Изнанки в их поисках. А еще имперские истребители и спину прикроют, в случае чего.

Волков многозначительно замолчал, сопя в трубку.

Ну, давай, соглашайся.

— Знаешь, я помню, что ты в одиночку завалил тварь пятого уровня, — произнес он. — Но, пожалуй, я пока не стану так рисковать твоей аристократической задницей. Мне же за нее, в случае чего, голову открутят. Понял, да?

Я тактично промолчал.

— За жопу — голову. Ха-ха, — в трубке раздался хриплый смех. — Но, если нас уж сильно прижмет, то тебе Ваше Сиятельство, я первому наберу.

Эх, не получилось. Ладно.

— Буду с нетерпением ждать, — пообещал я.

— Э, нет. Лучше не надо, поверь, — тут же ответил Волков. — Если я и мои парни не справились, то значит происходит какая-то колоссальная хрень и все, что я могу посоветовать — это брать своих родных и близких и съ*бывать, куда подальше.

— Разве бывает что-то, с чем не могут справиться имперские истребители? — удивился я.

— Ха-ха. Нет, конечно нет, — хохотнул Волков. — Как говорится, не бывает непобедимых тварей. Бывает мало истребителей.

— Что же, надеюсь, что вам хватит ресурсов для закрытия всех прорывов, — пожелал я. — До свидания.

— Подожди, граф, я чего звоню-то, — остановил меня майор. — Я хоть сам сейчас прибыть не могу, но, раз обещал помочь, то выделил тебе человечка. Он уже должен был к тебе прибыть. Дмитрий Иванович Клыков.

Я покосился на своего позднего гостя.

Это вот его мне в помощь прислали? Тощий, неказистый. Нет, я и сам пока имею тело не лучшей физической формы, но тем не менее. Даже интересно, чем он может мне помочь?

Перейти на страницу:

Похожие книги