Первым не выдержал фундамент дома. Сначала он осел. Затем треснул, потом просто взорвался, как бомба. Оттуда вырвался поток ослепительного голубого пламени. Дети закрыли лица ладонями и отступили. Взвыли какие-то механизмы. Земля вспучилась и поднималась все выше и выше, отчаянно сопротивляясь этой неведомой неумолимой силе, толкавшей ее вверх… и вдруг не выдержала, отпустила. И весь дом вдруг оказался в воздухе, завис в футе над землей, опираясь на подушку из яркого синего пламени.
Самый настоящий, эффектнейший старт космического корабля!
А на коньке крыши продолжал бешено крутиться флюгер.
Сначала дом поднимался медленно, затем начал набирать скорость. Он опирался на рвущуюся из-под фундамента подушку голубого пламени, и распахнутая входная дверь беспомощно хлопала на ветру.
— Мои игрушки! — жалобно взвизгнул Брайан, и Трент дико расхохотался.
Дом достиг высоты тридцати футов и завис, очевидно, готовясь к новому рывку, и вдруг весь
И исчез.
Лишь сверху спланировали вниз, как два черных больших листка, два куска кровельного гонта.
— Гляди-ка, Трент! — взвизгнула Лори секунду-другую спустя и так сильно подтолкнула брата в бок, что тот не устоял на ногах и упал. На улицу, где они находились, слетал резиновый коврик с надписью «Добро пожаловать».
Трент взглянул на Лори. Та ответила вызывающим взглядом.
— Вот шлепнулся бы он тебе на голову, и от тебя бы мокрое место осталось, — сказала она. — Так что советую тебе, Трент, не называй меня больше Килькой. Никогда!
Трент мрачно взирал на сестру несколько секунд, затем начал смеяться. К нему присоединилась Лори. Затем засмеялись и малыши. Брайан взял Трента за одну руку, Лисса — за другую. Они помогли брату подняться на ноги, а потом все четверо стояли плечом к плечу и разглядывали дымящуюся дыру на месте подвала — ровно посередине пришедшей в полную негодность лужайки. Из других домов по соседству начали выходить люди, но дети Брэдбери не обращали на них внимания. Или, точнее говоря, просто притворялись, что вовсе не замечают их.
— Вот это да! — весело воскликнул Брайан. — Наш домик взлетел, да, Трент?
— Да, — кивнул Трент.
— Может, там, где он приземлится, найдутся люди, которым смерть до чего интересно узнать о норманнах и этих, как их, сексонцах, — заметила Лисса.
Трент с Лори, стоявшие в обнимку, так и покатились со смеху… и тут на них на всех обрушился ливень.
К ним присоединился мистер Слэттери, живущий в доме через дорогу. Волос у него на голове осталось совсем немного, но те, что остались, липли к блестящему черепу узкими мокрыми прядями.
—
Трент отпустил сестру и взглянул на мистера Слэттери.
— Настоящее космическое путешествие, — многозначительно и мрачно ответил он, и все ребятишки снова захохотали.
Мистер Слэттери подозрительно и испуганно взглянул на оставшуюся от подвала дыру в земле и, видимо, решив, что секретность в таких делах есть лучшая доблесть, торопливо отошел на противоположную сторону улицы. И хотя дождь продолжал лить как из ведра, не пригласил детишек Брэдбери к себе в дом. Но им было плевать. Они уселись у обочины — Трент и Лори посередине, Брайан с Лиссой по бокам.
Лори наклонилась к Тренту и шепнула ему на ухо:
— Мы свободны.
— Все обстоит куда лучше, — ответил Трент. — Главное, теперь
А потом обнял их всех, своих родных сестренок и братишку, обнял, насколько хватило рук, и они сидели у обочины под проливным дождем и ждали, когда мама вернется домой.
Пятая четвертушка
Я припарковал свою колымагу за углом, посидел в темноте, потом вылез из кабины. Хлопнув дверцей, услышал, как ржавчина с крыльев посыпалась на асфальт. Ничего, думал я, направляясь к дому Кинана, скоро у меня будет нормальный автомобиль.
Револьвер в наплечной кобуре прижимался к моей грудной клетке, словно кулак. Револьвер сорок пятого калибра принадлежал Барни, и меня это радовало. Вроде бы затеянное могло служить торжеству справедливости.
Дом Кинана, архитектурное чудовище, расползшееся на четверть акра, с немыслимыми башенками и изгибами крыши, окружал железный забор. Ворота, как я и рассчитывал, он оставил открытыми. Раньше я видел, как он кому-то звонил из гостиной, и интуиция подсказывала, что разговаривал он с Джеггером или Сержантом. Я бы поставил на Сержанта. Но ожидание подходило к концу.
Я ступил на подъездную дорожку, держась поближе к кустам, прислушиваясь к звукам, отличным от завывания январского ветра. Ничего постороннего не услышал. По пятницам служанка, постоянно жившая в доме, отправилась на какую-нибудь вечеринку. Так что этот мерзавец пребывал в гордом одиночестве. Дожидался Сержанта. Дожидался, хотя и не подозревал об этом, меня.